Perhaps I can borrow APsit's soapbox? I've been changing the tab names (and other "stuff") for quite a while now. I love the ability to do so because it makes the mechanics of my study a bit easier, faster and somewhat more productive. I thought I would pass on some of my "tricks" so that others may adopt, adapt or ignore as the mood strikes them.
I like to keep my Bible families together. To do that I have found it helpful to alter some of the more traditional/official abbreviations. For example to get all my King James Versions together, the New King James is morphed from NKJ to KJV-N, the American King James has gone from AKJ to KJV-A and so forth. This is especially handy for the Greek New Testament, Hebrew Old Testament and the Septuagint. When I do a compare, with Bible Families all grouped together, I can either hone right in on them or totally ignore them, depending on the needs of the circumstances. Often, this avoids building a specialized parallel study page and I'm less likely to get sidetracked. At my age that has become important.
NOTE: I also place the traditional/official abbreviations in the comments so that they are available if I need to cite them. However, modifying the pop-up comments is not something this program is capable of doing ... at least not just yet.
The following symbols are placed at the end of some abbreviations. They are used to associate certain module types with their charactoristics. For an example, if I need to know how to pronounce a certain Greek or Hebrew word, I can quickly scan the tabs looking for GNT
at the beginning of the abbreviation and an =
at the end. Or if need to quickly look up a passage from the Apocrypha I can look for an up caret ^
at the end of a tab abbreviation.+
Strong's: traditional usage~
Words of Jesus in Red
: the ~ reminds me that Jesus walked on the waters$
Premium Module: the obvious monetary symbol^
Apocrypha: similar to the Roman cursive form of the letter 'a'%
Interlinear: a biblical language with translation next to it=
Transliterated: letter/sound by letter/sound to help with oral pronunciation&
Translation Notes: additional information provided within the translation by the translators
Note: Most of my tab names do not have a symbol but a few have more than one. For example one of my American King James Versions (KJV-A~+
) has more than one.
Once I have determined my abbreviation, I also change the file name and make the two the same. The modules are actually sorted alphabetically by the file name and not the tab name. If you are expecting e-Sword to resort your tabs to correspond with your new tab names, it does little good to change the tab name only.
This works for me. It may not work for you. Parts of it may and perhaps you will do something that I may wish to adopt. And isn't that the whole purpose of giving us the ability to change the tab names so that they give us a better learning experience? Enjoy!