Jump to content

Please read the Forum Rules before posting.

Photo
- - - - -

Duplicate Bible Modules - Rotherhams Emphasized


  • Please log in to reply
1 reply to this topic

#1 Ebed Doulos

Ebed Doulos

    e-Sword Fanatic

  • Members (T)
  • PipPipPipPipPip
  • 294 posts
Offline

Posted 20 March 2012 - 03:39 AM

Except or some minor formatting differences, the following two modules are the same:


http://www.biblesupp...rotherham-1902/
http://www.biblesupp...asized-version/
Posted Image

#2 LarryG

LarryG

    Resource Builder

  • Members (T)
  • PipPipPipPipPip
  • 389 posts
Offline

Posted 20 March 2012 - 05:55 AM

A question: Has anyone attempted to re-format these modules so that they become identical to the Rotherham Bible, emphasis markings, etc.? Posting just the 'words' of the Rotherham Bible makes these really crippled (or empty) resources, in my opinion.

http://en.wikipedia.org/wiki/Emphasized_Bible
Rotherham's Emphasized Bible (abbreviated EBR to avoid confusion with the REB) is a translation of the Bible that uses various methods, such as "emphatic idiom" and special diacritical marks, to bring out nuances of the underlying Greek, Hebrew, and Aramaic texts. It was produced by Joseph Bryant Rotherham, a bible scholar and minister of the Churches of Christ, who described his goal as "placing the reader of the present time in as good a position as that occupied by the reader of the first century for understanding the Apostolic Writings."

The New Testament Critically Emphasised was first published in 1872. However, great advances occurred in textual criticism during the last half of the 19th century culminating in Brooke Foss Westcott's and Fenton John Anthony Hort's Greek text of the New Testament. This led Rotherham to revise his New Testament twice, in 1878 and 1897, to stay abreast of scholarly developments.

The entire Bible with the Old Testament appeared in 1902. Rotherham based his Old Testament translation on Dr. C. D Ginsburg's comprehensive Masoretico-critical edition of the Hebrew Bible that anticipated readings now widely accepted.

Rotherham's translation has stayed in print over the years because of the wealth of information it presents. John R Kohlenberger III says in his preface to the 1994 printing, "The Emphasized Bible is one of the most innovative and thoroughly researched translations ever done by a single individual. Its presentation of emphases and grammatical features of the original languages still reward careful study."




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users




Similar Topics



Latest Blogs