Jump to content


Member Since 22 Jun 2011
Offline Last Active Mar 09 2017 10:56 PM

#15838 Hawker's Poor Man Commentary-Missing notes?

Posted by dyan on 16 February 2013 - 02:32 PM

Hi All,


The corrected version of Hawker's Poor Man Commentary is now uploaded.


The data for Matthew chap. 18 was there (as DSaw has rightly pointed out), but there was a verse numbering error in the sqlite database.

The error has now been corrected. Sorry for the inconvenience, and please download the corrected file again.



#11037 Does anyone have the problem I do?

Posted by dyan on 18 July 2012 - 04:08 PM

Have you tried re-sizing your dictionary window or restarting e-Sword.

If that does not work, go to Options - Resource in the Menu, and check if the dictionaries are selected.

#10629 Bibles - Lexham English Bible With Notes (2012 Edition)

Posted by dyan on 02 July 2012 - 07:48 PM

File Name: Lexham English Bible With Notes (2012 Edition)

File Submitter: Dyan Largo-Afonso

File Submitted: 03 Jul 2012

File Category: Bibles

Author: W. Hall Harris III
e-Sword Version: 9.x - 10.x

The Lexham English Bible

W. Hall Harris III
Copyright 2010, 2012 Logos Bible Software

Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software. You may use LEB or Lexham English Bible to refer to the Lexham English Bible, but may not use the Lexham trademark as any part of the name of a larger work quoting or containing it.

This resource is copyrighted but graciously provided courtesy of Logos Bible Software.

For more information on the Lexham Bible: lexhamenglishbible.com/about/

For more information on Logos: logos.com

With approximately one hundred different English translations of the Bible already published, the reader may well wonder why yet another English version has been produced. Those actually engaged in the work of translating the Bible might answer that the quest for increased accuracy, the incorporation of new scholarly discoveries in the fields of semantics, lexicography, linguistics, new archaeological discoveries, and the continuing evolution of the English language all contribute to the need for producing new translations. But in the case of the Lexham English Bible (LEB), the answer to this question is much simpler; in fact, it is merely twofold.

First, the LEB achieves an unparalleled level of transparency with the original language text because the LEB had as its starting point the Lexham Greek-English Interlinear New Testament. It was produced with the specific purpose of being used alongside the original language text of the Bible. Existing translations, however excellent they may be in terms of English style and idiom, are frequently so far removed from the original language texts of scripture that straightforward comparison is difficult for the average user. Of course distance between the original language text and the English translation is not a criticism of any modern English translation. To a large extent this distance is the result of the philosophy of translation chosen for a particular English version, and it is almost always the result of an attempt to convey the meaning of the original in a clearer and more easily understandable way to the contemporary reader. However, there are many readers, particularly those who have studied some biblical Greek, who desire a translation that facilitates straightforward and easy comparisons between the translation and the original language text. The ability to make such comparisons easily in software formats like Logos Bible Software makes the need for an English translation specifically designed for such comparison even more acute.

Second, the LEB is designed from the beginning to make extensive use of the most up-to-date lexical reference works available. For the New Testament this is primarily the third edition of Walter Bauer's A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (BDAG). Users can be assured that the LEB as a translation is based on the best scholarly research available. The Greek text on which the LEB New Testament is based is that of NA27 (Novum Testamentum Graece editio XXVII). Often referred to as the “critical” text, this is the most widely used Greek text of the New Testament in use today.

Naturally, when these two factors are taken into consideration, it should not be surprising that the character of the LEB as a translation is fairly literal. This is a necessary by-product of the desire to have the English translation correspond transparently to the original language text. Nevertheless, a serious attempt has been made within these constraints to produce a clear and readable English translation instead of a woodenly literal one.

There are three areas in particular that need to be addressed to make a translation like the LEB more accessible to readers today, while at the same time maintaining easy comparison with the original language text. First, differences in word order have to be addressed. In this regard, the LEB follows standard English word order, not the word order of Koiné Greek. Anyone who needs to see the word order of the original Greek can readily consult the Lexham Greek-English Interlinear New Testament, which contains a sequence line which gives this information. Second, some expressions in biblical Greek are idiomatic, so that a literal translation would be meaningless or would miscommunicate the true meaning. The LEB uses lower corner brackets (The e-Sword uses the color olive) to indicate such expressions, with a literal rendering given in a note. Third, words which have no equivalent in the original language text must sometimes be supplied in the English translation. Because the LEB is designed to be used alongside the original language texts of scripture, these supplied words are indicated with italics. In some cases the need for such supplied words is obvious, but in other cases where it is less clear a note has been included.

Finally, the reader should remember that any Bible translation, to be useful to the person using it, must actually be read. I would encourage every user of the LEB, whether reading it alongside the original languages text or not, to remember that once we understand the meaning of a biblical text we are responsible to apply it first in our own lives, and then to share it with those around us.
The Editors

For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, and piercing as far as the division of soul and spirit, both joints and marrow, and able to judge the reflections and thoughts of the heart. (Heb 4:12 LEB)

Click here to download this file

#9737 Module Request: Youngs Analytical Concordance

Posted by dyan on 02 June 2012 - 05:44 AM

The New Treasury of Scripture Knowledge is one resource I would love to have in e-Sword format. Been searching all the internets for ages for something similar or comparable, to convert to e-Sword, but still no joy.

#5852 Desktop Gadgets

Posted by dyan on 24 January 2012 - 12:03 AM

Hi Mike,

Here's a work around. Copy and Paste the following in Notepad, and save it on your desktop as a Batch file (e-Sword ShortCuts.bat)

@echo off
goto menu
echo Which section of e-Sword do you want to open?
echo Please choose one:
echo To Open Bible Reading Plan, Press 1
echo To Open Daily Devotions, Press 2
echo To Open Graphics Viewer, Press 3
echo TO Open Prayer Requests, Press 4
echo To Open Scripture Memory, Press 5
echo TO Open STEP Reader, Press 6
echo To Quit, Press 7
set /p x=Choice:
IF '%x%'=='%x%' GOTO %x%

start /MIN /D"C:\Program Files\e-Sword" e-Sword.exe -h -r
goto menu

start /MIN /D"C:\Program Files\e-Sword" e-Sword.exe -h -d
goto menu

start /MIN /D"C:\Program Files\e-Sword" e-Sword.exe -h -g
goto menu

start /MIN /D"C:\Program Files\e-Sword" e-Sword.exe -h -p
goto menu

start /MIN /D"C:\Program Files\e-Sword" e-Sword.exe -h -m
goto menu

start /MIN /D"C:\Program Files\e-Sword" e-Sword.exe -h -s
goto menu



I've not tested with e-Sword 10.x, so some of the shortcuts may not work.

#4505 Commentaries - Hawker's Poor Man's Commentary on the Whole Bible (9 v...

Posted by dyan on 11 December 2011 - 05:01 AM

File Name: Hawker's Poor Man's Commentary on the Whole Bible (9 vols)
File Submitter: Dyan Largo-Afonso
File Submitted: 16 Feb 2013
File Category: Commentaries
Author: Robert Hawker
e-Sword Version: 9.x - 10.x

The Poor Man’s Commentary (9 vols) by Robert Hawker, contains 9,600 comments on the Old and New Testaments. Hawker's writing frequently contains rich, devotional overtones and Hawker often relates passages to Christ.

Text Digitized
Text digitized by Larry Brown, grace-ebooks.com

About Robert Hawker
Robert Hawker (1753-1827), was the pastor of an Anglican church, which was made up of a very Poor Congregation. Thus he entitled his Commentary on the whole Bible as the “Poor Man’s Commentary” and likewise his other work as “The Poor Man’s Concordance”. He also authored the Daily Devotional “Poor Man’s Evening and Morning Portions”. He has been accused by some of being a hyper-Calvinist, but I doubt that to be true. He would be appalled to think of men looking to him as an example, rather than looking directly to the Saviour he so dearly loved.

Charles Spurgeon Commended about Robert Hawker with these words:

"Gentleman, if you want something full of marrow and fatness, cheering to your own hearts by way of comment, and likely to help you in giving your hearers rich expositions, buy Dr. Hawker's Poor Man's Commentary. Dr. Hawker was the very least of commentators in the matter of criticism, but he sees Jesus, and that is a sacred gift, which is most precious whether the owner be a critic or no. There is always such a savor of the Lord Jesus Christ in Dr. Hawker that you cannot read him without profit."

I have long cherished my nine-volume set of Robert Hawker's Poor Man's Commentary on the Old and New Testaments, not so much for its exegetical expertise as for its heartwarming, devotional character. Hawker's six volumes on the Old Testament and three on the New Testament, which contain the entire text of the Authorized Version of the Scriptures, are highly informative on certain texts but make little or no comment on other texts. Obviously, Hawker did not aim for the exegetical acuity of John Calvin, the homiletical breadth of Matthew Henry, or the pastoral succinctness of Matthew Poole. Rather, his purpose was to edify believers by providing spiritual and experiential comments on each section of Scripture. Consequently, these volumes are most profitable as a daily devotional rather than as a regular commentary. The prayerful "reflections" section that follows Hawker's comments on each chapter of Scripture marvelously enhance this devotional character. They alone are worth the purchase of these volumes. Here is one sample to whet your appetite. Reflecting on Joh 18, Hawker writes:

Oh! Gethsemane! Sacred, hallowed spot! Did Jesus oft-times resort thither with his disciples? And wilt thou now, O LORD, by thy sweet Spirit, aid my meditations, that I may take the wing of faith and often traverse over the solemn ground? It was a garden in which the first Adam began to break through the fence of God's holy plantation. And in a garden the second Adam, so called, shall begin the soul-travail of sorrow, to do away the effects of it. And, oh! What humiliation, what agonies, what conflicts in the arduous work? Oh! How vast the glory, when smiting to the earth his enemies, the LORD JESUS proved his GODHEAD by the breath of his mouth! Sweetly do I see thee, LORD, by faith, going forth a willing sacrifice. Lo! I come! said JESUS. So come, LORD, now, by grace!
Hail, thou King of Zion, for thou hast here most blessedly borne testimony to this glorious truth. Then as a King do thou reign and rule over thy Church, thy people, both in heaven and earth. And let my soul continually discover the goings of my GOD and King, in his sanctuary. Surely, dear LORD, it is thine, both by nature, providence, grace, and glory, to maintain and order, to regulate and appoint, to establish and confirm thy royal laws, and the government of thy kingdom, in the hearts and minds of all thy people, whom thou hast made willing in the day of thy power! Reign thou, and rule in me, the LORD of life and glory! Amen.

Originally published in small "penny" portions to be affordable to the poor. The New Testament portions were gathered and published in four volumes in 1815 and 1816 by W. Stratford of London. A few years before he died, Hawker completed a new edition, titled The Poor Man's Commentary on the New Testament: A new edition, corrected, with final amendments of the author, 4 vols. (London: Printed for Sherwood, Gilbert, and Piper by B. M'Millan, 1823-26). By 1850, several improved editions had been published in three volumes. Though Hawker's other writings were reprinted in the twentieth century, his commentary was not. We are grateful that Solid Ground Christian Books is making this edifying work available again. We commend it for private and family worship.
Hawker was a prolific author and Calvinist preacher in the Church of England who, like Samuel Rutherford, became known for his love for Christ. That love is abundant on nearly every page of his comments as well as throughout his reflections. Hawker excels in Christ-centered, experiential divinity. He was taught by the Spirit how to find Christ in the Scriptures, as well as how to present Him to hungry sinners in search of daily communion with a personal Redeemer. For the genuine Christian, here is devotional writing at its best: it is always warmly Christ-centered, eminently practical, personally searching.

The only definitive biography of Hawker is by John Williams, who sat under Hawker's ministry before becoming pastor of Stroud, Gloucestershire. That biography is in the preface to volume 1 of Hawker's Works and was first published in 1831. Of Hawker's writings, Williams notes, "His remarks exhibit a great warmth of affection, a lively energy of expression, a graceful flow of language, and an affluent store of scriptural sentiments. There is a lovely simplicity in his sublimest thoughts, and in his humblest themes a becoming dignity."

Robert Hawker was born to God-fearing parents April 13, 1753, at Exeter, England. His father, a reputable surgeon, and his young sister died when he was an infant. He was raised by his mother with the help of two aunts, one of whom taught him to memorize numerous portions of Scripture before he went to school. The memorized Scripture served him well throughout his long ministry and convinced him that the early education of all children should be centered on the Word of God. Out of this conviction, Hawker compiled The Child's First and Second Books, consisting of simple lessons or illustrations from Scripture.

As a child, Hawker attended Exeter's grammar school, where he learned Greek and Latin. His mother, who wanted her son to be a physician like his father, had him study surgery and medicine under Dr. White, a surgeon from Plymouth.

At the age of eighteen, Hawker married Anne Rains. They had eight children. Hawker pursued further training in the hospitals of London prior to spending three years as assistant surgeon in the royal marines. Against this background, he would later write Zion's Warrior, or the Christian Soldier's Manual, in which he described the spiritual dimensions of the duties and occupations of the military life.
While in the marines, Hawker had numerous religious impressions and decided to pursue the ministry. He entered Oxford University as a member of Magdalen Hall in 1778. He took holy orders and became curate of St. Martin for three months prior to becoming curate to John Bedford, vicar of Charles, near Plymouth. Upon Bedford's death in 1784, Hawker became vicar of Charles, where he enjoyed the love and respect of his congregation for the next forty-three years. He was buried on his seventy-fourth birthday, Good Friday, 1827.

In his early years as pastor of Charles, Hawker corrected his erroneous views on the doctrines of grace. He abandoned his former convictions that a sinner's salvation depended upon an act of free will and embraced the Calvinistic doctrines of salvation by Christ alone, through grace alone.

Hawker reached out to people beyond Charles through his prolific writing and a variety of religious activities. In 1792 he was awarded a doctorate of divinity by Edinburgh University for his Sermons on the Divinity of Christ. In 1797 he accepted the deputy-chaplaincy of the garrison at Plymouth. In 1802 he founded The Great Western Society for Dispersing Religious Tracts among the Poor. In 1813 he established the Corpus Christi Society, which aimed to provide spiritual and financial relief to "the body of Christ."
Meanwhile, Hawker increased in fame and popularity as a powerful "high Calvinist" preacher. He rejected indiscriminate gospel offers and invitations on theological grounds, yet was remarkably winsome in preaching Christ to all. He believed in "holding up" Christ to all rather than offering him to all. For many years, he annually visited London where he preached to crowds in some of the city's most renowned pulpits and was much used for the conversion of sinners and the edification of saints.

Hawker's major writings are included in his ten volumes of works except for The Poor Man's Commentary on the Old and New Testaments. Other principal books not yet mentioned include The Poor Man's Morning and Evening Portion, which became his most popular work; Sermons on the Divinity and Operations of the Holy Spirit; Paraclesis, or Consolations for a Dying Hour; Zion's Pilgrim; The Sailor Pilgrim; Visits to and from Jesus upon the most interesting occasions; Lectures on the Person, Godhead, and Ministry of the Holy Ghost; The Poor Man's Concordance and Dictionary to the Sacred Scriptures; Catechisms and Books for the Use of Children. His works contain nearly a hundred articles on various subjects, two volumes of sermons, and a volume of expositions of "Scripture extracts."

Hawker lived and died by the doctrines of free grace. On the day after his seventieth birthday, he wrote:

From the first dawn of the day-spring which from on high visited me, when the Lord was pleased to bring me into acquaintance with myself, and to make me know the plague of my own heart, I have been unlearning what I had before been studying with so much care - how to recommend myself by human merit to divine favour. But when the Lord in mercy took me under his pupilage, he inverted this order of teaching. I was then led to see more of his ways, and to think less of my own. And from that hour of matriculation in his school to the present, I have been learning to get daily out of love with myself, and in love with Christ. And so it hath proved, that in the exact ratio in which I have advanced in the knowledge and love of the Lord, and in the ways of grace, I have been going back in my estimation of all creature excellency and creature attainments.

As a daily devotional or in family worship, let these volumes of Hawker bring the Word of God close to your conscience. Above all, pray for the Spirit to apply his writing to you, so that Christ may increase in you and self may decrease (Joh_3:30). That, after all, was Hawker's great goal.

Joel R. Beeke
Puritan Reformed Theological Seminary
Grand Rapids, Michigan

Click here to download this file

#4195 Syncronize Notes in Drop Box

Posted by dyan on 30 November 2011 - 04:08 PM


One solution would be to use Symbolic Links in your "My Documents\e-Sword" Folder.

See this article on how to create symbolic links: http://www.howtogeek...ndows-or-linux/
Or Google: "symbolic links windows 7"

#4058 Word macros for editing e-Sword Modules

Posted by dyan on 27 November 2011 - 07:49 AM


To add this Menu to MS Word,
Attached File  eSword.zip   182.14K   216 downloads
1) Download ‘eSword.zip’
2) Unzip it. It contains the file eSword.dot
3) Paste eSword.dot in C:\Users\YourName\AppData\Roaming\Microsoft\Templates

4) In Word 2003
On the Main Menu Bar, go to Tools>Templates and Add-ins...>click on Add, then select ‘eSword.dot’ and click OK. You will now have a new menu 'Edit e-Sword'

5) In Word 2007
On the Main Menu ribbon, go to Developer>Document Template>click on Add, then select ‘eSword.dot’ and click OK. You will now have a new menu 'Add-ins'. Click on it and you will see 'Edit e-Sword'. If you right-click it, you can add it to the Quick Access Toolbar (QAT).


Josh’s Macros (www.biblesupport.com)

TheWord to e-Sword Macro:
“TheWord uses RTF hyperlink verse references. e-Sword uses a "tooltip" verse reference system. When you see "Matthew 3:1" in e-Sword or TheWord, there's different text behind that reference.
In TheWord, the behind the scenes link is something like this (there's a variety of styles TheWord uses): {\field{\*\fldinst HYPERLINK "tw://bible.*?id=40.3.1|_AUTODETECT_|"}{\fldrslt \plain \f2\ul\fs20\cf2 Matt. 3:1}}.
e-Sword's "Tooltip" Reference looks something like this: \cf1\ul Mat_3:1\cf0\ulnone
You should not leave TheWord hyperlink references in your e-Sword file. For one reason, Tooltip will sometimes crash when trying to parse TheWord verse references. Another reason is that the text may look fine now, but if the e-Sword developer switches to a real Hyperlink reference system, then suddenly TheWord's references may start appearing in your e-Sword resource.
To convert TheWord verse references to e-Sword tooltip, use this macro.”

Footnotes to Inline notes:
“Sometimes, someone will give me a Microsoft Word document or RTF document with footnotes. I see these style footnotes in Word documents, RTF documents, etc. It must be a standard footnoting system used by word processors. The footnotes are at the bottom of each page. The footnote text isn't selectable when you copy and paste parts of the document. And it's generally a huge hassle to deal with footnotes because you have to figure out where you're going to put them in a module. And they don't copy very easily. And it's troublesome keeping them with the text they belong to.
This Word macro converts the footnotes into in-line citations. That way, the footnote text is salvaged. And because they are in-line, you don't have to worry with linking them. The citation format is [Note: ...]. The note color is dark blue, by default--but you can change that.”

David Cox’s Macros (http://www.davidcox....ord_macros.html)

Clean Text:
For cleaning up OCR text
1.) It does not yet catch lines ending with apostraphes, nor certain puncuation marks.
2.) It doesn't always break and reunite the lines correctly. Most notably, if in the original text, a linefeed ends with a period before it, but that is not the end of the paragraph, it will make a paragraph break there anyway.
3.) You need to test the macro on the type of OCR text you have. Some just don't work right. Others it will make tens of thousands of search and replaces and save you a bunch of time. You just have to try and see. DO NOT USE IT ON FOREIGN LANGUAGE TEXTS, like Spanish. Done that, messed it up.
4.) Do this first after you download the text. I generally like to separate the text into chapters and work on each chapter independently. A 1000 page OCR text will take maybe 5 minutes to run the macro completely. But considering how long it would take you by hand... the wait is worth it.

Roman 2 Arabic:
Converts Roman numerals to Arabic numerals.
This will not work on everything. I perhaps have some errors here and there. It obvious will make non-Bible verse references without picking up that it is not a Bible reference, for example, Philo book viii, 45. Cannot figure out how to fix that. Have to live with it. Also it doesn't pick up wierd puncuation around the references either.
Updated as of October 2011

This is my largest macro with about 800 search and replaces. Still not working perfectly yet though. It will seek to find all the verses in the text and make them into an e-Sword format. Note that this macro includes
(1) Convert all Bible references to their standard e-Sword format. Note that this macro will not make the correct RTF formatting because that is in a separate macro below.
(2) Convert Arabic numeral references, e.g. John ix. 12.
(3) It also will interpret the series of references in a single book to separate them correctly, e.g.  John 1:2, 12; 3:4. to Joh_1:2; Joh_1:12; Joh_3:4.

RTF Prep Conversion:
This makes the Document ready for simple RTF import.

RTF Italics One:
Encloses the line with rtf italics {\i……\i0}

Remove cf11:
This is to reverse the RTF formatting (to undo RTF Prep Conversion) if that is sometime necessary.

Refs Green:
This is simple code to make the verse references green underlined for the Microsoft Word Doc. This won't show up in an e-Sword module per say, but it helps to format the text in Word so that you can see the verse references. I say it won't work in e-Sword modules, but if you are making a TOP module, it will work for cut and paste into that module, and it will also work if you save your Microsoft Word document in RTF format and import it into the TOP module.

The next 4 macros are helpers to help me find Bible references in a text and check them for correct format or not. Once the text has been versified, run these below. There are two ways of checking, make all the non-Bible reference text invisible, or make all the Bible references invisible. Both have their counter macros to restore the text to normal (visible). I normally work with books that runs hundreds or thousands of pages long. So these macros are very useful to do what I want done. They are "helpers" to quickly allow me to spot exceptions the versify macro didn't convert correctly.

Invisble Refs:
This makes all the correctly formatted verse references invisible. This helps in scanning for verse references that didn't get converted. To restore to all visible run the macro below, Visible Refs.

Visible Refs:
This returns the invisible refs back to normal black text. (Note: this is the same as selecting the entire document, and setting the text color to automatic.)

Invisible Refs:
This is the companion to the above macro, except it will make invisible all the non-verse reference text. To restore to all visible run the macro below, Visible Words.

Visible Words:
This returns the invisible text back to normal black text. (Note: this is the same as selecting the entire document, and setting the text color to automatic.) Note that this macro will remove any coloring of text in the document.  

Paul Beverley’s Macros (www.archivepub.co.uk/macros.html)

FRedit is by far the biggest timesaver for me. Unfortunately it uses a concept that is new to most editors: scripted find and replace. It sounds complicated, but it isn’t, and if this book prompts you to use only one macro, let it be FRedit. Trust me, you won’t regret it. Within this book I have only provided a brief introduction to the concept because FRedit has its own instructions and a library of scripts for you to use for a vast range of different jobs. (http://www.archivepub.co.uk/FRedit)

DocAlyse and TextAlyse are invaluable in helping me to prepare my style sheet for a job. I make (hopefully) intelligent decisions about punctuation and spelling etc, based partly on what is the predominant form in the book. Because I do this before I start reading, it saves me a lot of time in the long run.

SpellAlyse is a spelling system where the macro analyses the (mis)spellings within the document, while I go off and make a cup of tea. When I come back, those ‘spelling errors’ that are in fact just proper nouns are highlighted in light grey while the real spelling errors are in bright green so that I can see them clearly. Foreign words are highlighted in a different colour (if I so choose), and the computer has produced a list of pairs of proper nouns that look as if they might possibly be variant spellings of one another.

IStoIZ and IZtoIS changes and/or highlights all the words in a file that need switching to whichever convention your client wants. It can also be made to change and/or highlight whichever a number of variant spellings, for example: burned/burnt, spelled/spelt, judgement/judgment (you decide which words you want to use this for).

For more details on how to use Paul Beverley’s macros download ‘TheBook.zip’
Attached File  TheBook.zip   531.41K   62 downloads

#3928 e-Sword UI [I wish for :) ]

Posted by dyan on 21 November 2011 - 08:00 AM

Here is a modified screen shot of what I wish e-sword looked like.

The e-Sword Icon on the Main Toolbar opens a drop-down Main Menu (File, Bible, Commentary, Dictionary, Tools, Options, Download, Window, Help)

Header Bars of Bible, Commentary, Dictionary, Editors house all the main icons for use in each window

Single Row or Multiple Row Tabs can be selected for each window independently using the Up-Dn Icon just before the Pin Icon.

Editor Window has all editor tools on 2 Toolbars, or movable bars.

Attached Thumbnails

  • e-Sword.JPG

#3638 Converting Footnotes to In-line Citations - Word Macro

Posted by dyan on 12 November 2011 - 04:20 AM

In MS Word
1) Press  Alt+F11, this launces Visual Basic Editor
2) In VBE, in the project window, Right Click on Modules>Insert>Module
3) In the main window copy and paste Josh's macro
4) In the properties window, rename the module to foot2inline, or any name you want.
5) Save Normal and Close VBE
6) In MS Word to use the macro press Alt+F8, choose the macro, and press Run

Visual Basic Editor.PNG

#3606 e-Sword 10.0.4 Released (Test Drive Version)

Posted by dyan on 11 November 2011 - 01:41 AM

Hi Michael,

Welcome to Biblesupport.

There won't be a problem with any modules after installing e-Sword ver. 10.0.4, but I would suggest you wait for e-Sword ver. 10.0.5, which is due for release today/tomorrow 11.11.2011.
It (most probably) is the final version.

#3425 e-Sword 10.0.4 Released (Test Drive Version)

Posted by dyan on 05 November 2011 - 12:37 PM

Great tip, Josh. Now there's something I did not know :)

#3228 Where to place Expositors Bible set (unzipped) so that it is visible and usab...

Posted by dyan on 02 November 2011 - 01:36 AM

To Make a new Journal, Study Note, or Topic Note, Highlight the appropriate tab In the Editor Window, hold down control (ctrl) and right click the mouse. A new context menu will open up ( New..., Open... Import....Export...Convert to Reference Book...) This is the menu which was formally under the File menu, in the e-Sword Main Menu.

Click on New in the context menu to create a new file

#3226 e-Sword 10.0.4 Released (Test Drive Version)

Posted by dyan on 02 November 2011 - 01:24 AM

I have many Step Reader files, including many that I purchased. Yes, I would miss the Step Reader functionality and would have to decide if other pluses to the new e-Sword version made it worth giving up my Step Files.

The STEP reader is still available in e-Sword 10.0.2, via the Menu>Tools>STEP Reader. The only difference is that the icon for the STEP reader has been removed. I'm hoping that it is put back soon :)

#3124 e-Sword 10.0.4 Released (Test Drive Version)

Posted by dyan on 31 October 2011 - 11:23 AM


After seeing Dr. Dave's post in the other thread, I was about to add my two cents, but Josh beat me to it. :)

Anyways here is my two cents worth.....

As Josh said, tagging the Ref Lib, is awesome, and I'm really looking forward to that, but I would also love to see tagging throughout e-Sword. This is an idea whose time has come. What I would like to suggest is tagging not just for resources in the Ref Lib, but for all modules in e-Sword. This could probably set from Menu>Options>Resource, which could work something like a workspace, for specialized studies e.g. Greek, Hebrew, OT, NT, etc.