You may also be interested in E-Sword Smart Starter V2
http://my-e-sword.bl...starter-v2.html
zefania
New address: Bible Support → e-Sword Downloads → More Categories → e-Sword Utilities → E-Sword Smart Starter V2
There have been 20 items by Deof Movestofca (Search limited from 29-April 23)
Posted by Deof Movestofca on 03 February 2013 - 05:05 PM in e-Sword Tools & Utilities
You may also be interested in E-Sword Smart Starter V2
http://my-e-sword.bl...starter-v2.html
zefania
New address: Bible Support → e-Sword Downloads → More Categories → e-Sword Utilities → E-Sword Smart Starter V2
Posted by Deof Movestofca on 04 March 2013 - 02:59 AM in Modules In Progress
1) The Gift New Testament, translation by Paula Fether, although Matthew, Mark, Luke, and Acts are still in progress. An interlinear version, with notes, dictionary, commentary, and translation notes are available online and downloadable in pdf format (a non-interlinear version and a dictionary can also be downloaded in epub and mobi formats). According to an e-mail she sent me, it is not under any license.
2) Conversion to e-Sword status:
Gospel of John COMPLETED
Romans in progress
3) I would greatly appreciate any help in the conversion process and anyone interested is doing so is encouraged to respond to this post to avoid duplications. Please note that I have made some minor changes, mainly in separating groups of verses (to make it easier to compare her translation to others on a verse by verse basis), division of verses (in those instances where they varied drastically from other most other versions), and placement of footnotes, as well as corrected some punctuation (mainly changed some inverted question marks and exclamation points) while avoiding changing the text or its meaning, so I recommend that anyone interested in helping download and refer to
Gift-JohnBBLX-CMTX.zip 68.32K
0 downloads or
Gift-John-RTF.zip 45.5K
0 downloads to get a feel for what I am trying to accomplish.
Posted by Deof Movestofca on 04 March 2013 - 05:28 PM in Modules In Progress
Hey Deof, I decided I should probably sign up here since this is actually happening.Please note that the PDF downloads were done quite a while ago and are not proof-read or up to date. I will make new ones when the project is finished. The commentaries on the Gospels and Acts will be at my lowest priority, so it will be a while till those are done. I'm hoping to finish the translation of Acts in the next two weeks as I've tried to rearrange my schedule to pick up the pace. The earliest I can hope to finish the remaining 3 books would be sometime in the fall, if all goes well.Do e-Sword modules include links or attestation for unlicensed content? I'd like to at least have that if possible.Thanks for your efforts!
1) As I noted in my first post, I'm doing quite a bit of proofreading as I go along. (BTW, "proofread" doesn't have a hyphen =OP ).
2) Unless someone agrees to help me with the conversion, there's no real hurry since time constraints mean I'm not going to be able to do it all that quickly.
3) I included the following attestation and links in the "#define comments=" portion of the BBLX module: "the website for Paula Fether (the translator for The Gift New Testament) also includes an interlinear New Testament, Greek/xlit/Strong's/root/concordant/semantic range dictionary, commentary, and translation notes...." This can be found by opening e-Sword, choosing the appropriate tab (currently "Gift-John"), and then selecting Bible > About (I fairly sure it's "About", but it could be "Information" or something similar) from the menus at the top.
Posted by Deof Movestofca on 19 March 2013 - 10:53 PM in Modules In Progress
Okay, html is probably the best, since all you'd have to do is open the files with your browser and copy/paste into your word processor. Each WP is a little different but most browsers handle html the same.
Actually, the whole reason I wanted them in rtf format is to see if I could avoid having to do copy and paste, which is how I think the whole problem with the text not displaying properly arose (copying from the pdf and pasting it to the Tooltip Tool NT). The RTF format was created by Micro$oft long before the existence of e-Sword and I believe the creator of e-Sword adapted the various module formats from it. But no worries, since, like I wrote previously, I can always find a way to convert the HTML to RTF.
I can put the files in a zip directory, can that be uploaded here? If not, I can put it on my server and just give you a link... maybe I'll do that anyway.
Just in case you find a future use for it, "More Reply Options" button (under the "Reply to this topic" form and beside the "Post" button) > "Choose Files..." button.
Posted by Deof Movestofca on 19 March 2013 - 07:19 PM in Modules In Progress
I can either send you the html files or you can copy/paste from the online text. But if I knew what format you need for modules (e.g. how to designate bold, italic, etc.), I could insert those codes and make the output a text file.
HTML would be fine, although .rtf would be better since that is what the Tooltip Tool NT (or T4 for short, which is a word processor developed by a user on this site to help create e-Sword modules) reads. However, I'm sure there are various freeware or online options out there which I could use to convert the HTML to RTF.
Re. PDF, it may be your PDF reader since I can't find any instances of "o□cial". I may have used an older PDF creator at that time, since it was done several years ago.
After I posted, an epiphany struck me that it might be the Tooltip Tool NT, since if I copy and paste the text into other fields (such as this online form), it displays correctly.
Posted by Deof Movestofca on 06 March 2013 - 09:25 PM in Modules In Progress
1) For some reason I had it in my head that when "proofread" means "I did it in the past" that I needed the hyphen.2) Kewl. But I do want to get it done anyway, because then the fun "proofreading" starts, not just for typos but also for consistency.
3) Thanks. I don't have e-Sword though, as I'm running Ubuntu and would have to pay for Crossover (I think that's what it was called, haven't looked at that in a while).
I don't have Linux (although it's one of those things I've put off learning for far too long), but I take it there's a reason why Wine isn't an option for you. (Note that anything beyond a simple yes or no would probably be too technical for me at this time).
And I can't believe that I failed to "recognized" a typo in John 1:10.
Posted by Deof Movestofca on 06 March 2013 - 09:10 PM in Modules In Progress
Also, can you please let me know about the changes you make? I may have corrected some of the typos by now, but changing the sentence order is something I'd really like to have input on, because I take great care in how the English is handled. I realize you need to conform it to standard verse and chapter designations for compatibility with the software, but one primary goal of mine was to ignore such artificial divisions in the text, which by themselves can mislead the reader. Extensive changes to the text would thus defeat the purpose for which I started this project, which was to examine the Greek text from all angles without slavish adherence to traditional English renderings.
1) A full list of all the changes I've made so far:
1:6–1:7 Along came someone named John, who was commissioned by God. His assignment was to serve as a witness to the Light so that everyone could believe through his testimony. He was not the Light himself, but only came as a witness to it.
1:8–1:14 This was the true Light which illuminates every person coming into the world. But even though he came into the world he made, it didn’t recognized him; he came to his own, but they didn’t accept him. Yet to those who accepted him by putting their trust in him, he granted the privilege of becoming children of God. These were not children born of a woman, or the will of the flesh or a husband, but generated by God. The Word became flesh and made his home among us, and we observed his majesty— the majesty of the unique progeny of the Father, full of favor and truth.
becomes:
John 1:6 Along came someone named John, who was commissioned by God.John 1:7 His assignment was to serve as a witness to the Light so that everyone could believe through his testimony.
John 1:8 He was not the Light himself, but only came as a witness to it.
John 1:9 This was the true Light which illuminates every person coming into the world.
John 1:10 But even though he came into the world he made, it didn't recognized him;
John 1:11 he came to his own, but they didn't accept him.
John 1:12 Yet to those who accepted him by putting their trust in him, he granted the privilege of becoming children of God.
John 1:13 These were not children born of a woman, or the will of the flesh or a husband, but generated by God.
John 1:14 The Word became flesh and made his home among us, and we observed his majesty— the majesty of the unique progeny of the Father, full of favor and truth.
Several notes: There is no change in the text itself or sentence order. On the contrary, even the words within the group remain the same. The verses are simply separated within the group and there's a change in how they are numbered. However, I have taken care to indicate, as much as possible, where The Gift groups verses by indenting the first line of each group and adding an extra return space between groupings. See also “If the world hates you, understand that it hated me first." in John 15:19–15:21 (15:18); “after all, what's mine is yours, and yours is mine. And I have been honored in them." in 17:6-17:9 (17:10), “The deputies and slaves were standing around a charcoal, warming themselves because it was cold. Peter stood there warming himself too." in 18:15-17 (18:18), "So Pilate said, 'You won’t talk to me? Don’t you realize that I have the jurisdiction to either release you or have you crucified?'" and "But Jesus replied, 'You’d have no jurisdiction at all unless it had been given to you from above. However, the one turning me over to you has the greater sin.'" in 19:8-9 (19:10 and 19:11 respectively), "So God handed them over to their disgusting passions: women traded natural intimate relations for unnatural," in Romans 1:27–1:32 (1:26), and “So the commandment that was intended to bring life brought only death" in 7:11-7:14 (7:10).
John 6:51- I changed the double quotes around "bread" in John 6:51 to single quotes, since the word is found within a quotation.
John 9:35- I added a double quotation mark at the end of this verse.
John 9:35-38- I changed the inverted quotation marks and exclamation points to "regular" quotation marks and exclamation points, as well as the single quote marks to double quote marks, that appeared in the downloaded .pdf for these verses.
John 18:35- Should be a question mark after "...am I...."
Romans 6:11- Changed "Anoined" to "Anointed".
Romans 12:6-8- Should be punctuated with semi-colons (or commas) and a period.
Posted by Deof Movestofca on 06 March 2013 - 09:30 PM in Modules In Progress
Thanks, that looks fine. Only thing is about the question mark in John 18:35, is that I "hear" it as a rhetorical question rather than one the English reader would expect a rising tone at the end as for typical questions. But that isn't critical.
I see your point somewhat, but a question mark is added even after a rhetorical question, isn't it? =OP
Posted by Deof Movestofca on 19 March 2013 - 01:58 AM in Modules In Progress
Regarding your comment about John 1:6-7, I think the online version has it right....Yep, the online has the section as John 1:6-8.
I have everything in a mySQL database and can easily write a php script to convert the content to whatever form you need.#Pounds head on desk# I can't believe I didn't think of converting the .pdf to .rtf format, as that would probably greatly reduce the conversion time. However, your idea would seem to offer the added advantage of removing extraneous text such as page numbers, making the e-Sword module conversion even easier. So I would greatly appreciate it if you could do so. Just let me know and then e-mail me the file or upload it here. Otherwise, I'm sure I can find either a program or an online site that could convert it.
Posted by Deof Movestofca on 03 February 2013 - 01:15 AM in Module Creation Tools
I was completely stumped as on how to add extra lines within the same verse (e.g., for dialog or poetry) until I read Creating a bible with extra information text and would have found such information helpful and time-saving had it been included in the guide. The only other alternative that I could think of was to add tabs and/or spaces until the lines came out right, but that I'm not sure whether that would have resulted in oddly formatted lines on different screen sizes/resolutions.
Posted by Deof Movestofca on 03 February 2013 - 03:02 AM in e-Sword Questions & Answers
According to the Restricted Theology section the rules of this site are:
Please do not upload material promoting, advocating, or proselytizing:
The Jehovah's Witnesses or the Watchtower Society.
Islam
Other material that denies the deity of Jesus Christ.
I'm divided about whether such material should be banned outright, or allowed as long as it's accurately labelled. The more one knows about a cult, I think the easier it is to show possible inconsistencies it probably has and provide arguments against it.
Also, does BibleSupport.com have a similar rule? I'm fairly sure I've seen copies of the Book of Mormon and Joseph Smith Translation, and I thought the New World Translation as well, although if it's on here, I have been unable to find it using search.
Posted by Deof Movestofca on 02 February 2013 - 10:26 PM in e-Sword Questions & Answers
A few good resources that I have found for finding Bibles that can be read online and/or downloaded are The Bible Reader's Museum (which lists all three of those, although the middle one is under "Messianic Israel Standard Bible by Daniel Gregg. Published in 2011"), Bibles of the Past (which has a nice selection of English bibles of the past available for viewing and/or downloading, as well as a similar list of foreign language bibles), and the two old standbys books.google.com and archive.org.
Posted by Deof Movestofca on 02 February 2013 - 01:08 AM in Website Feedback
In the post this link links to, I made two replies to Katoog, saw that the post was (and still is, despite all my efforts to correct it) formatted wrong, and then switched to BBCode Mode to fix it by moving the end-quote tag. I don't know if it's because of auto-save or something else, but when I switched back to regular mode, the tag returned to the wrong place. Then I posted it and tried to edit the post, but the tag stubbornly refuses to stay where it's supposed to.
Posted by Deof Movestofca on 02 February 2013 - 10:50 PM in Website Feedback
Except:
1) I did have text in between the two quotes;
2) The second quote that I had quoted from Katoog that was originally appearing has now disappeared; and,
3) When trying to edit the post, it will only allow me to add text within the last quote (see updated version of the post to see what I mean) and nothing after it. If I press "enter" within the quote/end-quote frame, it simply creates another "Katoog said" box.
Posted by Deof Movestofca on 09 January 2013 - 08:38 PM in Tips for Module Creation
Example: The "Sermon Commentary From..." series by Charles Spurgeon takes, by my count, 6 .cmtx (the Books of Law and History, the Books of Poetry, the Major Prophets, the Minor Prophets, the Gospels, and Acts to Revelation), which means 6 tabs. Combining them into a single .cmtx would mean only one tab, greatly reducing the amount of screen space the tabs take and making navigating between the series and other commentaries much easier. So I was wondering/hoping there was an easy way to combine them and if so, how?