Jump to content

SteveDonn75's Content

There have been 24 items by SteveDonn75 (Search limited from 27-April 23)



Sort by                Order  

#22031 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 09:09 PM in e-Sword Tools & Utilities

Well people I think until somebody takes time out of there life to post an in-depth video on YouTube.com or Vimeo I am done tinkering with this ToolTip NT stuff.

I tried, tried and tried again but I just can not find an in-depth tutorial on how to make a module for eSword and .pdf just does NOT cut it for me personally.

 

My last attempt put the nail in the coffin on this issue for me.

The first line on P1 reads as follows.

biblos geneseos iesos xristos uios dauid

Now to get the matching text on P1 (P. Oxy 2) you need to download the P39 font.

I got mine from (http//.www or something)individual.utoronto.caatloderuncialfonts.html but it will not bring up the page for me now so they either changed it, took it down, or it is still there but the beginning of the URL I showed needs to be there in the search.

 

Anyway, the second line is in modern Greek (Times New Roman) but it does not show up correctly.

The third line is in English and shows up correctly (Times New Roman).

Below is how I want to look.

 

biblosgenesewsiuxuuudauid (using P39 font) NOTE: no spaces and all lower case letters.

βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαβιδ (using Times New Roman font)

biblos geneseos iesos xristos uios dauid (using Times New Roman font)

Book generations Jesus Christ son David (using Times New Roman font)

 

So I am basically done here on this matter as it is consuming to much of my time that I can be using to finish P1.

If Josh, Patch, or Module or somebody else is interested and is willing to do it I can post the transliteration and all you've got to do is highlight the text and pick P39 in your font collection.

So the transformation looks like below.

 

biblos geneseos iesos xristos uios dauid

biblos geneseos iesos xristos uios dauid

biblos geneseos iesos xristos uios dauid

Book generations Jesus Christ son David

 

Then highlight the first line and choose the P39 font from your font selection.

 

biblosgenesewsiuxuuudauid

biblos geneseos iesos xristos uios dauid

biblos geneseos iesos xristos uios dauid

Book generations Jesus Christ son David

 

Then highlight the second line and choose a modern Greek font from your font selection.

 

biblosgenesewsiuxuuudauid

βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαβιδ

biblos geneseos iesos xristos uios dauid

Book generations Jesus Christ son David

 

That is it!

Then configure all that into ToolTip NT or whatever module creator you use.

NOTE: iesos xristos uios is written in the nomia sascra form in P1. It is transliterated in its full spelling though in modern day Greek translations like Nestle-Aland 28 or SBL GNT5 ect.

 

So that is basically what I do in Microsoft Excel.

The words are in individual boxes though and I do include the Strong's numbers and the morphological codes.

So, 6 column boxes per word.

 

G#976 biblos βιβλος biblos Book  N-NSF




#22030 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 06:20 PM in e-Sword Tools & Utilities

Josh got the problem with the Greek solved for me.

My first module (if it ever gets done) will be of P1 (P. Oxy 2) concerning Matthew chapter 1.

I want people to see what the actual manuscript has written on it.

Nestle-Aland made a book showing P1 but they added letters that do indeed go with the actual word on the manuscript but in all actuality are not clearly readable on the manuscript itself.

To me, I find that deceptive in the sense that if it is not clearly readable as the known letter then it should not be included as the letter in the transcription.

That is how I am making my translation.

If I cannot read it logically then I will put it in brackets or highlight it red as being not readable/ineligible.

I will also list the web site I got the actual manuscript from (manuscript picture of verso/recto) along with the websites I used for the Greek/Coptic alphabet as well as the transliteration.

I mainly work in Microsoft Word and Excel.

Too bad there is not a free module creator to take projects from Excel into an eSword module.

Then I'd upload all kinds of scriptures.

This whole ordeal with ToolTip NT was just an experiment with me to if was easy to do how fast and accurate I could do it.

Well, I failed, lol.

But I am not quitting.




#22027 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 04:53 PM in e-Sword Tools & Utilities

attachicon.gifsoft break.png

 

 

there are not many that use softbreaks in bblx and those who did the space was not that big of an issue

 

and as for esword not having as many greek manuscripts as some other software  there are many public domain greek manuscripts in esword there are some in the bible section but most are in the ancient text section

Strange you should reply to me about that subject but since you did I have alittle text to share with you.

patchworkid uploaded a file entitled "The Aleppo Codes (AD 920) 9x-10x".

There's an error with that though.

1) The "The Aleppo Codes (AD 920) 9x-10x" eSword module starts at Genesis 1:1 and there is NO Genesis 1:1 in the Aleppo Codex.

The REAL Aleppo Codex starts at Deuteronomy 28:17.

There is NO Genesis-Deuteronomy 27 in the Aleppo Codex.

The missing pages are either not being released (probably extortion) by their current owners, destroyed or still lost somewhere yet to be discovered (if ever).

http://aleppocodex.o...site/index.html

See for yourself.

The makers of the Aleppo project did a very good job on that website.

 

2) Also, the "The Aleppo Codes (AD 920) 9x-10x" eSword module has 39 Old Covenant books but in the REAL Aleppo Codex there are only 25 Old Covenant books.

 

patchworkid could have had good intentions for the eSword community but, an error is still an error until it is corrected and his error is still on eSword and has not been corrected to this very day.

Now "if" you knew that then you would know that too but you didn't know that.

In that regard, that module is not the correct Aleppo Codex but is instead some internet false byproduct.

 

The module entitled "The Wesminster Leningrad Codex 9x-10x" is correct as far as I know.

Also, the Westminster Leningrad Codex was used to fill in the blanks that are missing from the actual Aleppo Codex.

Many websites that list "The Aleppo Codex" but it starts in Genesis are in error so if you ever see that you know it is in error.

 

will brinson: ferguson has an eSword module entitled "Peshitta NT" but, which Peshitta is that?

https://en.wikipedia.org/wiki/Peshitta But which version of the Peshitta, by who, what date?

http://dukhrana.com/peshitta/index.php

 

I will not add that or subtract that since it is overall vague in the description.

 

Then we have the LXX Greek Septuagint.

will brinson: ferguson has another eSword module entitled "LXX+" but there is an error with that also, which version of the Greek Septuagint?

 

Is it A) the REAL LXX Greek Septuagint made by the Rabbi's about 2nd c. BC which is only the Pentateuch (5 books of Moses)?

Philo of Alexandria (1st c. AD) confirms that only the Torah (5 books of Moses) was commissioned to be translated.

 

Or is it B) the version that Aquila of Sinope (2nd c. AD), Symmachus the Ebionite (late 2nd c. AD), and/or Theodotion (2nd c. AD) made which was just converting the Hebrew into Greek for all the Old Covenant books?

 

It cannot be based on option A) due to the fact the REAL LXX Greek Septuagint does not even have enough fragments to form half of one of the 5 books of Moses.

Therefore these versions of the LXX Greek Septuagint are based from one of the texts that Aquila of Sinope, Symmachus the Ebionite, and/or Theodotion made in their lifetime.

Not to say that even in their own time it would not considered be illogical to translate the Hebrew texts into Greek.

God forbid!

NOTE:There is no law that states a person cannot translate one text in one language into another.

It is written that at the mouth of two and/or three witnesses shall every word be established.

The Rabbi's DO NOT like it when I quote that to them.

They like to think they have the original text and there is nothing else but the Almighty Himself said at the mouth of two and/or three witnesses shall every word be established (give or take some words depending on whose language your interpreting it into).

So that means the Jews need a second witness for their own book.

Ha, the Rabbi's do not like that one bit when you say that.

So does one use the Greek as a witness?

Maybe the Syriac but, how old is that really?

Perhaps the Coptic?

Ha, I only laugh and find it humorous because it is a stumbling block for them due to their arrogance and pride.

They are no better than Hitler in the sense of them claiming to be the "Master Race".

I thought I read there is neither Jew nor Greek in Heaven.

 

After all, if they did it in 2nd c. BC who is to say it cannot be done 300-400 years later (2nd-3rd c. AD)?

The Jews only debate the LXX Greek Septuagint as being unreliable because any text that shows the errors in their own Hebrew is considered an act of heresy to them.

These Judaism practitioners are nothing but a cult just like the Methodists and Calvinist's, Protestants, and every single one of these denominational divisions that are practiced today by the ignorant.

There is NO division in Christ, only in man and one matter I dislike is that people still teach these cult doctrines.

I do not want to get into that here.

 

will brinson: ferguson has another eSword module entitled "cl vulgate" which is actually called Vulgata Sixto-Clementina.

It is the 1592 edition made for Pope Clement the 8th.

Would be nice if he named it correctly as it was called way back then and actually give more of a description about it.

More information in the below link.

https://en.wikipedia...mentine_Vulgate

 

1550 Textus Receptus is nothing more than a version of something and is NOT a manuscript.

 

Westcot-Hort and Nestle-Aland and all the rest are just mere versions also of somebodies interpretation whether it be bias, prejudice, ignorant, or anything else.

 

 

My point is DSAW, as far as codex's/manuscripts/papyrus, Biblesupport.com has less than 10.

Westminster Leningrad Codex and Clementine Vulgate. 2

I think there may be two West Saxon's on here though, so 4.

If you want to count the BHS then 5.

 

If you believe other wise then feel free to correct me but you did write "ancient text section" which is actually called "Ancient Bible Text".

 

 

I am currently working on P1 (verso) and have about 8 more lines (I think) and then I will start on the Recto.

It is most interesting to see what is in the actual Papyrus compared to what ALL these bibles have written in them.

The best translation you will probably ever hold in your hands is the one you make yourself that you invest the time to perfect it with all the resources available to mankind now adays via the internet.

The bulk of the manuscripts are on the internet and you DO NOT have travel to see them or get permission either.

It is just a matter of how much do you really want to know.

 

If anybody is interested in this task I will be more than willing to give the web links for the actual codex's/manuscripts/papyrus, transliteration, alphabet, translation.

basically all the tools you need to translate the manuscript yourself and copy it into whatever module creator you use.

All this just to get some actual codex's/manuscripts/papyrus on this website for the community.

All that so people can see for themselves what the text in the Codex's/manuscripts/papyrus REALLY read.




#22026 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 03:12 PM in e-Sword Tools & Utilities

These are the fonts I use. There's not a "right" or "wrong" selection for many--in fact, it's quite subjective on some.

 

However, since you are already having a Greek font problem, I would use either TItus Cyberbit Basic or Gentium.

 

attachicon.gifesword-fonts.jpg

I copied the same font settings you listed in the .jpg and it shows up correctly now.

The Greek title shows up perfect and so does the the 1st verse of Matthew(1:1).

Thanks!




#22024 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 01:05 PM in e-Sword Tools & Utilities

You are running Windows and Mac/Linux with some crossover or emulator configuration?

 

In e-Sword, Options > Fonts controls the fonts. By default, Titus Cyberbit Basic is used. You should have that in your system. You can also try the Gentium font for Greek.

My OS is Windows Vista with SP 1-3.

By "Default" TITUS Cyberbit Basic is only used for Arabic.

If you are telling me that the "Default Font" should be TITUS Cyberbit Basic then perhaps an update should be made to the eSword program itself to set the default fonts the way it should be.

But is that the way they should be in the actual eSword program or did you configure your own version of eSword that way?

 

 

 

 

Default Font - Georgia

Default Font Size - 11

ToolTip Font Size - 8

Editor Font - Georgia

Editor Font Size - 11

-------------------------------------

Greek - Galatia SIL

Hebrew - Ezra SIL

Latin - Doulos SIL

-------------------------------------

Arabic - TITUS Cyberbit Basic

Chinese (Simplified) - SimSun

Chinese (Traditional) - MingLiU

Cyrillic - Georgia

Eastern European - Georgia

Japanese - MS Mincho

Korean - Gulim

Thai - Tahoma

Turkish - Georgia

Vietnamese - Courier New

 

How are all the above fonts and sizing supposed to be listed then?




#22022 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 12:54 PM in e-Sword Tools & Utilities

Characters are still missing and I am now using eSword 10.4.




#22021 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 12:52 PM in e-Sword Tools & Utilities

Please download and install the exp module I put in my post above. Use my module.

 

Delete all other experimental modules you may have made, especially if they have the same EXP tab abbreviation.

 

Then restart e-Sword. Also make sure you are running e-Sword 10.4.0

The eSword in my "Downloads" is setup1030.

I will download the eSword 10.4 .0 update from http://www.e-sword.net/downloads.html and see if there is a change in the Greek characters.




#22020 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 12:44 PM in e-Sword Tools & Utilities

Please download and install the exp module I put in my post above. Use my module.

 

Delete all other experimental modules you may have made, especially if they have the same EXP tab abbreviation.

 

Then restart e-Sword. Also make sure you are running e-Sword 10.4.0

I downloaded the .zip you listed.

I cut it from the "Downloads" and pasted it in the ToolTip NT folder in "Documents".

Extracted it in the ToolTip NT folder in "Documents".

Copied the exp file and pasted it in the C:>Programs>eSword folder.

Opened up the eSword program itself to see what it looks like and below is it.

 

Mat 1:1 ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ
Β βλος γεν σεως  ησο  Χριστο  υ ο  Δαυ δ υ ο   βρα μ.
Mat 1:2 your text here
Mat 1:3 your text here

 

You see?

The title comes out alright and it is in Greek but for some reason the next line that also is in Greek is missing the Greek letters.

By the way, the blanks are not blanks in the eSword program but are square characters that are blank on the inside to show an unknown character.

I tried using the Character Map and post the squares in the text on this webiste but it did not work so I just left an empty space there.




#22018 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 12:20 PM in e-Sword Tools & Utilities

For me, the verse does show properly in e-Sword. And it did for user Dsaw too, based on his screenshot.

 

Here's the bblx I generated. Does the verse show for you? Extract it, place it in your e-Sword folder, and restart e-Sword, please.

 

attachicon.gifexp.zip

That is not how it appears in my eSword and as far as I know everything is set to default just as I downloaded it so apparently there's some setting that need to be adjusted for the Greek to show up properly.

 

What controls the Greek settings and how should they be configured?

 

Something is not right here because it will show some of the Greek but some of it also is in rectangular squares as if it is a blank character that the program does not know.




#22017 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 12:16 PM in e-Sword Tools & Utilities

IT IS NOT READING THE GREEK COMPLETELY!

It may show the first line in Greek but the rest of it is some Greek letters here and there with rectangular squares replacing the rest of the Greek letters.




#22015 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 04 September 2014 - 12:01 PM in e-Sword Tools & Utilities

I launched ToolTip NT. I pasted your header and my first 3 sample verses, with the first verse having your Greek.

 

It generated a bblx file that displayed properly in e-Sword.

 

Attached is the file I used.

 

attachicon.gifbible-test.rtf

Below is what is in the .rtf file you listed and I copied that into ToolTip NT.

 

#define description=Experiment

#define abbreviation=EXP

#define comments=

#define version=1

#define strong=0

#define right2left=0

#define ot=0

#define nt=1

#define font=DEFAULT

#define apocrypha=0

 

÷Mat 1:1 ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ
Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.

Mat 1:2 your text here

Mat 1:3 your text here

 

Below is how it comes out in the eSword program itself.

 

Mat 1:1 ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ
Mat 1:2 your text here
Mat 1:3 your text here

 

As you can see the title of the book comes out perfect but the first verse in Greek does not.




#22012 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 03 September 2014 - 11:10 PM in e-Sword Tools & Utilities

I tried the way below and it worked perfect.

 

#define description=Experiment

#define abbreviation=EXP

#define comments=

#define version=1

#define strong=0

#define right2left=0

#define ot=0

#define nt=1

#define font=DEFAULT

#define apocrypha=0

÷Mat 1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

Mat 1:2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;

Mat 1:3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;

 

The way above comes up in eSword perfect, no problems.

I DID NOT use soft-return nor did I use an extra Mat 1:1.

I just started with the first verse.

 

Josh, are you sure you're using the new ToolTip NT?

I did the method you showed exactly and it did not turn out correctly.

 

What I need to now is how to add a title at the top of the page in the middle of it, add a space between the title and the proceeding text underneath of it and how to make the Greek font show up correctly instead of question marks.

 

Example,

                                                                                                      ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ

 

Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.

etc.

etc.

etc.




#22011 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 03 September 2014 - 10:50 PM in e-Sword Tools & Utilities

 

Soft-return is when you press SHIFT-ENTER. Hold the shift key while pressing enter.

 

Use the module header you already pasted. It looked fine.

 

÷Mat 1:1 ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ 1 [soft-return] Mat 1:1 Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.

Mat 1:2 your text here

Mat 1:3 your text here

 

This will compile into a bible module with the first 3 verses of Matthew.

 

I copied your example and pasted it in ToolTip NT.

When I went to create it and then check eSword program itself below is how it shows in the actual program.

You example below.

 

Mat 1:3 your text here

 

That's it, nothing else shows up in the eSword program.

It will not register the Greek either for some reason.

Also after creating it a syntax error message appeared plus a bad reference towards the Greek you posted.

Almost all the Greek letters were in question marks (?).

 

I tried doing this way too.

 

#define description=Experiment

#define abbreviation=EXP

#define comments=

#define version=1

#define strong=0

#define right2left=0

#define ot=0

#define nt=1

#define font=DEFAULT

#define apocrypha=0

÷Mat 1:1 Book of Matthew 1
Mat 1:1
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

Mat 1:2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;

Mat 1:3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;

 

Below is how it shows up in eSword.

 

Mat 1:1 Book of Matthew 1
      Mat 1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
Mat 1:2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
Mat 1:3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;

 

I can click on "Mat 1:1 Book of Matthew 1", "Mat 1:2, Mat 1:3" and the they appear in brown highlight but the "Mat 1:1 The book of the....." is not clickable.

Both of the Mat 1:1 are not in line with eachother also.

I used the soft-return after Mat 1:1 Book of Matthew 1.

 

I did just as you showed in your example and the Greek text does not appear.

I used the the soft-return as you did in your example but it misaligned the text.

 

I used your example first and the Greek did not appear in the eSword program and only "Mat 1:3 your text here" appeared.

I tried it the second way and although it worked the text for the second line was misaligned due to using that soft-return you advised to use.




#22008 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 03 September 2014 - 04:17 PM in e-Sword Tools & Utilities

Well, I'm going to sign off for tonight people.

Thank you for trying to help me.

I'll read over that .pdf again more thoroughly and maybe try it one more time tonight.

 

I'd still like to see Josh, Patch, Module or some of the other uploaders whose modules I like, upload a video on this matter.

Maybe one for each section.

If somebody does upload a video I'd personally recommend NOT to use YouTube.com.

Peace!




#22007 Problem making .bblx using ToolTip NT

Posted by SteveDonn75 on 03 September 2014 - 04:13 PM in e-Sword Tools & Utilities

Keep in mind that for those of you who can whip up a module for the eSword community really fast (faster than others) it is not so easy for somebody who is new to trying to do the same thing.

I could probably strip a road bike (bicycle) completely down and put it together faster than some of you but many of you might not know that much about how to put a bike together properly.

The right thing for me to do is to show you hands on how to do it and then watch you do it and correct you along the way until you are able to do it yourself with no help from me or anybody else.

 

That's what I'm looking for here. Somebody to show me specifically how to it instead of showing me half of it.

I'd like to try and make at least one really good eSword module for the community (NOT the NA28 as that is copyrighted).

Something nobody has uploaded but I'm trying to learn how to do it first.