Jump to content


SUPPORT TOPIC File Information

  • Submitted: May 22 2014 12:59 PM
  • Last Updated: Jan 02 2022 01:26 PM
  • File Size: 33.87MB
  • Views: 13581
  • Downloads: 2,856
  • Author: MLV Translation Committee
  • e-Sword Version: 9.x - 10.x
  • Tab Name: MLVDC+G

Support BibleSupport.com

  • If our e-Sword and MySword modules have blessed you, please consider a small donation.

    Your donation pays only for dedicated server hosting, bandwidth, software licenses, and capital equipment (scanners, OCR equipment, etc).

    Enter Amount $

    You do not need a paypal account to donate online.

    Bitcoin Donation Address: bc1qx7trpwumqwr8eyulwehxsz4cxyzkhj6yxhgrmq

e-Sword 9+ Module Download:
Download Modern Literal Version Dictionary and Concordance with Greek (2017) 1.0

* * * * - 8 Votes

MLV Translation Committee

e-Sword Version:
9.x - 10.x

Tab Name:

This file has been updated and expanded for the 2017 edition of the Modern Literal Version.

Each word in this concordance now has the Strong's Number in the definition to aid your Bible study.
There are 6213 entries in this concordance, which covers almost every word in the MLV (words like "a" and "the" don't have entries). Since the MLV strives to--as much as is possible--use a single English word for each Greek word, this tool will prove very helpful. This way, if you look up all the times a specific English word appears in the MLV, you're also going to be seeing almost every instance that Greek word appears in the text as well.

Additionally, several of the words also have dictionary entiries as well, such as all the words marked with an asterisk in the text.


To volunteer or to send corrections for the Modern Literal Version, please contact one of us at: mlvbible (at) gmail (dot) com

This translation leaves present tense unchanged. The Greeks wrote in present tense to give the reader the feeling of ‘being there.’

* (asterisk) are used for universal footnoting of words listed here in the Appendix; also used to shown the difference between one English word being used for two different Greek words, as in Age* below. These are the very few words in Greek that have an expanded thought more than what the English word(s) have or simply have no good English equivalent.

Red Lettering or Bold Lettering (electronic or printed edition) is used for the words of Jesus, God the Father and the Holy Spirit even in an indirect quote as in Act_26:1-32, 1Ti_4:1-16. If you do not believe the RED or BOLD should be used in a certain area, please ignore.

Italicized words are the words added by the translators. They do not have a Greek counterpart but may need supplied to help show action, tense, or additional thought or to help make very literal phrases or sentences more readable, as opposed to paraphrasing the Greek. The articles ‘a’ ‘an’ are always supplied though never marked.

Paragraphs are used in this translation with no credence given to chapter or verse numbers. (Verse format or other special formatting takes ideas out of context most often.) Double spaced paragraphs was an attempt to arrange by subject. Single spaced paragraphs are for conversations or for sub topics. We did not put in ‘subject headings’ these would then be our opinions not your ‘Word of God.’

Quotes “ ” are not used in this translation because Greek never had them or a way to know for sure where they should be in English.

CAPITAL PRONOUNS used by some for “deity” are not used in the MLV. These capitalized pronouns would be at best “commentary” and worst “our opinion.” The MLV strives hard to be error-free.
- (Hyphen) often represents two English words which were only one Greek word. It is used more for the translators or the in depth studiers and for reference later to the MLV Concordance & Greek Lexicon. Please ignore these.

Copyright © 2014 by G. Allen Walker. All rights reserved. Used only by permission.

What's New in Version 1.0 (See full changelog)

  • Uploaded Mac/e-sword 11 version.

Very nice thank you.

For some reason when I down load the module it does not work.

Install directions for other like tomford56

1. Download the files in onto the Desktop or wherever you can locate them. Right click the files and left click copy.

2. Double click "My Computer (XP), Computer (Vista, Win 7, Win 8), This PC (Win 8.1)" icon from the desktop or Start menu.
(If your Win 8 has not been redone by a professional to be XP look & feel. Press Windows Key + R to get to the RUN command, type in "explorer" press enter.)
3. Browse to your C Drive (C:) and then to:
C:\Program Files\e-Sword OR C:\Program Files (x86)\e-Sword
In the e-Sword folder Right Click and Left Click "Paste". Overwrite if asked. IF you have MLV(2014) or other versions you will need to Left Click ONCE then hit delete on the keyboard to remove them or else the new MLV 2015 file will not work. (In e-Sword it will be labeled "MLV 2015" in the Bibles Tab. If you have MLVDC.dict file you can delete it, no longer needed too. This Dictionary is labeled MLVDC+G on the Tab .

I love it! TY for putting this module on Esword!   Very Impressive!

thank you very much for your efforts translating the word of God in easy English.

Other files you may be interested in ..

12 user(s) are online (in the past 30 minutes)

1 members, 10 guests, 0 anonymous users

Bing (1), Hagiosss