Jump to content

Please read the Forum Rules before posting.

Photo

Itala Bible (Waldensian)


  • Please log in to reply
7 replies to this topic

#1 CitizenoftheRealm

CitizenoftheRealm

    New to Bible Support

  • Members
  • Pip
  • 5 posts
Offline

Posted 08 March 2017 - 11:18 PM

Wondering if anyone out there has access to an old "Itala" Bible. That would be a nice addition to E-sword! The Itala Bible was the Bible that was protected by the Waldensians through the Dark Ages - the one that they died for. It was the one that they used to translate their other Bibles (The Romaunt, The Tepl).

If anyone can get their hands on any of these old Bibles - we'd love to have them added to E-sword!



#2 APsit190

APsit190

    e-Sword Tools Developer

  • Members (T)
  • PipPipPipPipPip
  • 1,905 posts
  • LocationThe Land of the Long White Cloud
Offline

Posted 09 March 2017 - 03:21 PM



Wondering if anyone out there has access to an old "Itala" Bible. That would be a nice addition to E-sword! The Itala Bible was the Bible that was protected by the Waldensians through the Dark Ages - the one that they died for. It was the one that they used to translate their other Bibles (The Romaunt, The Tepl).

If anyone can get their hands on any of these old Bibles - we'd love to have them added to E-sword!

I just did a search for pdf or some other text form of this Bible to download, but have come up with nothing. If you have knowledge of where it can be downloaded from and share it, this would be really helpful.

 

Blessings,

Autograph.png


#3 CitizenoftheRealm

CitizenoftheRealm

    New to Bible Support

  • Members
  • Pip
  • 5 posts
Offline

Posted 24 March 2017 - 10:02 PM

I've found probably over a hundred different history books, documents, websites, and other influential and authoritative sources that talk about the Waldensian Bibles - the Itala, the Tepl, and the Romaunt - but after almost 2 years of searching the internet - I haven't been able to find a single source for these Bibles - either a facsimile or just the typed text of them. I am beginning to think that some sinister force has collected them up and "made them disappear!" It is very obvious, from some of the rude answers that I've gotten from questions asked to certain "authorities" that they do exist - but that they don't want the public to have access to them. They seem to have "hidden" them in library storage rooms or something - out of sight from us commoners.

There seems that there might be some "hard" copies hidden in some top libraries in Europe, but when I tried to search their websites - they demand I produce the right credentials that would entitle me to access their records. In other words, if a researcher isn't "one of them" then you can't have access. Very discouraging! But I just keep looking! I'm convinced that God has one hidden out there that they have overlooked and we'll find it at some point.



#4 Lorin Thomason

Lorin Thomason

    New to Bible Support

  • Members
  • Pip
  • 2 posts
Offline

Posted 26 March 2017 - 12:36 PM

if you've studied into the pre-revisionists history of the world, you know that the vatican and its agents were the foremost enemies of the Waldenses, Albigenses, and anyone else true to the "WAY" and pre-paganised "Christianity", etc.  and they would often burn any Bibles and any parchment pieces they could steal from these keepers of the True faith, as well as torturing and burning them at the stake.  so i'm sure that the vatican library may indeed have at least one of these Bibles you allude to.  and may be the very people you mentioned that are standing in your way of achieving your goal.   prior to 400-500ad there were Bibles translated into some 500 different languages, but after the end of 500ad there was only ONE language and that was latin and those Bibles were changed to catholic pulpits and monastaries walls.  only in the east, out of the reach of the roman empire's grasp were Bibles still available in the languages of the people.  supposedly only one non-catholic and member of another denomination has ever been allowed unrestricted access to the vatican libraries.  one samuelle bacciochii(sp).  and i have reservations as to his true identity as a "non-catholic/non-jesuit".  but that just personal opinion.



#5 CitizenoftheRealm

CitizenoftheRealm

    New to Bible Support

  • Members
  • Pip
  • 5 posts
Offline

Posted 29 March 2017 - 07:02 PM

if you've studied into the pre-revisionists history of the world, you know that the vatican and its agents were the foremost enemies of the Waldenses, Albigenses, and anyone else true to the "WAY" and pre-paganised "Christianity", etc.  and they would often burn any Bibles and any parchment pieces they could steal from these keepers of the True faith, as well as torturing and burning them at the stake.  so i'm sure that the vatican library may indeed have at least one of these Bibles you allude to.  and may be the very people you mentioned that are standing in your way of achieving your goal.   prior to 400-500ad there were Bibles translated into some 500 different languages, but after the end of 500ad there was only ONE language and that was latin and those Bibles were changed to catholic pulpits and monastaries walls.  only in the east, out of the reach of the roman empire's grasp were Bibles still available in the languages of the people.  supposedly only one non-catholic and member of another denomination has ever been allowed unrestricted access to the vatican libraries.  one samuelle bacciochii(sp).  and i have reservations as to his true identity as a "non-catholic/non-jesuit".  but that just personal opinion.

Right-on! You got it!!  :rolleyes:



#6 Rpann7

Rpann7

    New to Bible Support

  • Members
  • Pip
  • 1 posts
Offline

Posted 30 December 2017 - 02:34 AM

This is a long time later, but I just noticed your post. I just saw, in a documentary, a waldensian  Bible. It may not be the Itala, but it will certainly be from the Itala. It was in a museum.

Edited by Rpann7, 30 December 2017 - 02:34 AM.


#7 Jim Bob

Jim Bob

    New to Bible Support

  • Members
  • Pip
  • 6 posts
Offline

Posted 30 December 2017 - 05:45 AM

I recently saw some research that was being done on an old commentary that quoted from old Italian. That is, Latin older than Jerome's Vulgate. I haven't studied it in depth myself, but I've wondered whether it could be representative of the old Itala. It's not the Bible itself, but the commentary which quotes from it. It's not the perfect answer, but it is fascinating. You can find it here:

 

https://www.degruyte.../product/469498

 

Of course, a lot of folks are distracted by the commentary, and think that is what's so great about this find. The commentary is largely allegorical in approach, which is not surprising for the time and place of its production. The commentary is entirely tertiary to this discovery.

I've been considering doing a comparison study between the quoted portions of the Bible to Jerome's Vulgate and the foundational Greek, but haven't taken the time, yet.



#8 chrisyetzer

chrisyetzer

    New to Bible Support

  • Members
  • Pip
  • 6 posts
Offline

Posted 10 March 2019 - 04:48 PM

I know this is several years later, but there are some digitized copies of the old Latin on the web. "Bibliorum Sacrorum latinae versiones antiguae" Unfortunately, I don't think the Waldensian Bibles were based on this. You can check it out for yourself though.

Here are a few interesting readings,

Matthew 24:27 For as the lightning cometh out of the east
Valdese - lo solelh [the sun]
 
Luke 2:33 And Joseph and his mother marvelled...
Valdese - Et erat Joseph et Maria mirantes
 
John 1:1
Provencaux manuscript B.N. fr. 6261, "En lo comensamen era lo Filh de Dieu [Son of God] e lo Filh de Dieu [Son of God] era ma Dieu."
 
John 12:13
Provencaux, "Salva nos, [save us] filh de David!"
Valdese codex Teplensis, "Dicent al filh de David: Fay nos salf! [save us]"
 

As a note, the idea taught by Otis Fuller and others that the text passed to the Olivetan and then to Diodati is wrong. Olivetan was not even a Waldensian and most likely didn't even know their language. Plus in the preface he clearly says he based it on Hebrew and Greek, not their manuscripts.

 

Have a great day!






0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users




Similar Topics