I have already installed v2.40 (temporal) but why not change "¶" to "¬" when reading BBLX files within verses?
2.40 does this. example Genesis 4:23, 24 in the file you posted.
Posted 16 October 2014 - 01:15 AM
I have already installed v2.40 (temporal) but why not change "¶" to "¬" when reading BBLX files within verses?
2.40 does this. example Genesis 4:23, 24 in the file you posted.
Posted 17 October 2014 - 09:35 AM
No immediate plans to languages to T4.
Posted 17 October 2014 - 01:52 PM
Hi Brent.
Just some weird twist to things again with build 2.41. If you import the module in question in this topic, and you have the Scripture -> Spanish set when you import. It will fail to build (bad reference) unless you set the language to English. (Even this will fail for a valid reason once Psalms is reached but that is not T4 issue.)
Jon
Posted 17 October 2014 - 03:50 PM
Do you have the Spanish abbreviations in your abbreviations file?
Posted 17 October 2014 - 11:06 PM
See v2.42
Posted 17 October 2014 - 11:07 PM
See v2.42
0 members, 0 guests, 0 anonymous users
Perl scripts to convert e-Sword 9 bblx and cmtx modules to myswordStarted by Guest_Atheist Rob_* , 11 Sep 2011 |
How to open The book of EnochStarted by Guest_P333T_* , 16 Jan 2019 |
Tooltip Unicode Fixup wipes my fileStarted by Guest_Waarheid Ondersoeker_* , 06 Apr 2024 |
e-Sword ToolTip Tool NTStarted by Guest_BH._* , 02 Jan 2012 |
The file TX27_WND.DLL has not been found. (Code: 0x000000c1)Started by Guest_EduardoVelez_* , 13 Apr 2023 |