At the request of the MLV Translation Committee, the official 2014 mid-year update has been made available in e-Sword format.
Included in this update are several updates in the ongoing effort to be as uniform as possible in translating the Greek into English. The ultimate goal (which is improved upon with each release) is to make it where, if you see an English word in the MLV, you can know that it represents the same Greek word every time it appears. Some translations use one English word to translate 20+ Greek words (many of which are completely unrelated in meaning).
In conjunction with this mid-year release, we are proud to make available the complete Modern Literal Version Concordance. This concordance gives references to EVERY word that appears in the MLV New Testament (with the exception of A, AN, and THE). Additionally, we have added some abbreviations to help you as you use the MLV.
- (SGW) means that this English word is only used to translate one Greek word. So, whenever you read this word in the MLV, you can know that it is from the same Greek word, every time.
- (MRGW) means that this English word is only used to translate a group of related Greek words that all share the same root. Some might be compound words, but still with the same basic root.
- (MRGS) means that this English word is used to translate a certain Greek word and its synonyms, even if the root might not be the same.
There are also several dictionary entries throughout this concordance to help understand specific words used, as well as to explain some of the unique marks in the MLV. If you have ever looked at the MLV, you will notice that several times words will appear with an asterisk (*) next to it. The use of the asterisk is significant to identify specific meanings (for example, you* is plural, without the asterisk it is singular).
We thank you all very much for the great amount of support you have shown the MLV, and pray that this update will help you understand God's message even better.
The MLV 2014 Mid-Year Update:
http://www.biblesupp...iteral-version/
The MLV Dictionary and Concordance:
http://www.biblesupp...nd-concordance/