Jump to content

Please read the Forum Rules before posting.

Photo
- - - - -

Question about Westcott-Hort module abbreviations


  • Please log in to reply
2 replies to this topic

#1 jlw515

jlw515

    New to Bible Support

  • Veterans
  • Pip
  • 8 posts
Offline

Posted 06 February 2013 - 10:58 PM

Is there a list of what the abbreviations on the Westcott-Hort Greek text module mean? For example what does D-APN mean? Thanks.

 

Jason

 



#2 Katoog

Katoog

    e-Sword Fanatic

  • Members (T)
  • PipPipPipPipPip
  • 1,289 posts
Offline

Posted 07 February 2013 - 05:24 AM

It are Robinson's Morphological Analysis Codes

http://www.biblesupp...s-codesdctxexe/
And click on the code (the icon by the dictionaries that looks like a chain must turned on)


Or by "Bible information" in the Textus Receptus Greek New Testament w/ Strong's Numbers (GNT-TR+ is a Greek download in e-sword)

I recommend rather to use the Textus Receptus sources then the Westcott-Hort source


 
D-APN
Part of Speech: Demonstrative pronoun
Case: Accusative (direct object; motion toward; time: "how long")
Number: Plural
Gender: Neuter


Restored Holy Bible 17 and the Restored Textus Receptus

https://rhb.altervis...rg/homepage.htm


#3 Searcher

Searcher

    e-Sword Addict

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 57 posts
Offline

Posted 08 February 2013 - 12:43 PM

As noted above, these codes allow the reader to quickly understand the grammatical role of each word.  There are a number of different Greek texts that use them, including for the Septuagint (LXX).  As a help, I created a chart that lists all of the codes, including the ones used in the LXX.  It is based entirely upon Dr. Robinson's notes.

 

Dr. Robinson is an advocate of the Majority Text, but is well aware of the TR's limitations.  That is why he created the Byzantine Textform, which is also available.  My humble suggestion would be to use it if the TR tradition is your preference.

 

Attached File  Greek Parsing Notation.pdf   29.29K   12 downloads

 

Please feel free to use (with care) and share.






0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users




Similar Topics



Latest Blogs