Jump to content

Please read the Forum Rules before posting.

Photo
- - - - -

What Modules do you want for e-Sword


  • Please log in to reply
573 replies to this topic

#241 Ebed Doulos

Ebed Doulos

    e-Sword Fanatic

  • Members (T)
  • PipPipPipPipPip
  • 294 posts
Offline

Posted 27 January 2013 - 09:39 AM

David

 

This discussion in the following thread is about a year old but I believe that its salient points are still viable.

 

http://www.biblesupp...-old-testament/

 

Thread summary: 1) the TWOT and TDNT are still under copyright protection, 2) illegal, pirated versions of the TWOT and TDNT are available "out there somewhere" but they are not accurate versions, 3) eStudySource.com will hopefully, eventually provide legal and accurate modules of the TWOT and TDNT, 4) in the meantime do not hold your breath.


Posted Image

#242 dauex

dauex

    Liking e-Sword

  • Members
  • PipPip
  • 22 posts
  • LocationNorth Eastern USA
Offline

Posted 13 February 2013 - 08:19 PM

Please let me know if this is the right text. if so i can make a module for you out of it if they give permission.

http://www.catholicf...m/bibledrv.html (need permission)

the following permission is not required.

http://www.gutenberg...609/pg1609.html - OT Part1  is NOT the 1609 version
Has the line "The Whole Revised and Diligently Compared with the Latin Vulgate by Bishop Richard Challoner A.D. 1749-1752"

http://www.gutenberg...610/pg1610.html - OT Part2   Is NOT the 1609 version 
Has the line "The Whole Revised and Diligently Compared with the Latin Vulgate by Bishop Richard Challoner A.D. 1749-1752"

http://www.gutenberg...582/pg1582.html - NT   NOT the 1582 files - see my forum posts 
Has the line "The Whole Revised and Diligently Compared with the Latin Vulgate by Bishop Richard Challoner A.D. 1749-1752"

Edited by dauex, 13 February 2013 - 08:53 PM.


#243 Alex Smuglovsky

Alex Smuglovsky

    New to Bible Support

  • Veterans
  • Pip
  • 13 posts
Offline

Posted 15 February 2013 - 09:44 AM

Good evening,

 

I worked hard for years and years on my MAV (Messianic Authorised Version) of the NT. I took the KJV and edited it in order to make it "Messianic friendly". (I did this in MS Word).

 

At the time I didn't know about Bible translation software, nor "tagging", not "indexing", nor "parsing", nor "glassing".

 

My text file looks like this:

 

Matthew 1
1 The scroll of the generation of YESHUA haMashiach , the Son of David , the Son of Avraham.
(notice it does not have the bear minimum "Mat 1:1" before each line)

 

 

I would like to add Strong's.numbers like this:

The scroll G976 of the generation G1078 of YESHUA G2424 haMashiach G5547, the Son G5207 of David G1138, the Son G5207 of Avraham G11.

(I think I will have to start all over again if I want this... right?)

And I'm willing and happy to do it, but this time, I want to begin my work knowing that I will be able to use it for the following things afterwards, when I prepare to publish a printed edition:

1. To create an interlinear of the MAV along with other public domani Bible texts such as KJV, Westminster Leningrad Codex OT, and Delitzsch Hebrew NT.

2. To create a REVERSE INTERLINEAR also.

3. To create a parallel column displaying conventional Bible references next to each verse. 

4. To create both an exhaustive and a concise concordance & dictionary using the Strong's numbering system.

In other words, I'm not sure which raw text of the KJV+ I should use to begin my work.

Should it be in USFX, or USFM, or OSIS, or GBF, etc etc etc.

I just don't have enough computer knowledge to decide for myself.

 

Please advise and/or feel free to help! :)

 

Alex

https://www.facebook...horised.version



#244 Alex Smuglovsky

Alex Smuglovsky

    New to Bible Support

  • Veterans
  • Pip
  • 13 posts
Offline

Posted 15 February 2013 - 09:49 AM

Good evening,

 

I worked hard for years and years on my MAV (Messianic Authorised Version) of the NT. I took the KJV and edited it in order to make it "Messianic friendly". (I did this in MS Word).

 

At the time I didn't know about Bible translation software, nor "tagging", not "indexing", nor "parsing", nor "glassing".

 

My text file looks like this:

 

Matthew 1
1 The scroll of the generation of YESHUA haMashiach , the Son of David , the Son of Avraham.
(notice it does not have the bear minimum "Mat 1:1" before each line)

 

 

I would like to add Strong's.numbers like this:

The scroll G976 of the generation G1078 of YESHUA G2424 haMashiach G5547, the Son G5207 of David G1138, the Son G5207 of Avraham G11.

(I think I will have to start all over again if I want this... right?)

And I'm willing and happy to do it, but this time, I want to begin my work knowing that I will be able to use it for the following things afterwards, when I prepare to publish a printed edition:

1. To create an interlinear of the MAV along with other public domani Bible texts such as KJV, Westminster Leningrad Codex OT, and Delitzsch Hebrew NT.

2. To create a REVERSE INTERLINEAR also.

3. To create a parallel column displaying conventional Bible references next to each verse. 

4. To create both an exhaustive and a concise concordance & dictionary using the Strong's numbering system.

In other words, I'm not sure which raw text of the KJV+ I should use to begin my work.

Should it be in USFX, or USFM, or OSIS, or GBF, etc etc etc.

I just don't have enough computer knowledge to decide for myself.

 

Please advise and/or feel free to help! :)

 

Alex

https://www.facebook...horised.version

ohhh and I also want to make sure that my raw text will be suitable for creating modules for the most popular user Bible programs, such as The Word, e-Sword, Bible Works, Logos, etc etc etc



#245 BaptizedBeliever

BaptizedBeliever

    Christian

  • Members (T)
  • PipPipPipPipPip
  • 924 posts
Offline

Posted 15 February 2013 - 10:14 AM

You present text (even without the Matt 1:1) can easily be made into an e-Sword module with the use of some "find/replaces."

 

I don't think you'd need to work from scratch for a Strong's version.  Actually, the better option would probably be (because I don't think there's really an easy way to insert them all) to start with the KJV with Strongs, and make your changes to that.

 

Another possibility, if your translation/updating is consistent, is that you could automatically insert specific Strong's numbers after specific words.  The problem is that sometimes the same English word is used to translate multiple Greek words, so that probably isn't going to be all that efficient.

 

If you want to start with your main text and just insert the Strong's numbers, do a find/replace with the words you KNOW only have one Greek word translating it (Yeshua, Messiah, David, baptize, Spirit, etc...for example).  That will at least cut down on the amount of manual work you'll have to do.

 

-Brad



#246 Alex Smuglovsky

Alex Smuglovsky

    New to Bible Support

  • Veterans
  • Pip
  • 13 posts
Offline

Posted 15 February 2013 - 11:28 AM

You present text (even without the Matt 1:1) can easily be made into an e-Sword module with the use of some "find/replaces."

 

I don't think you'd need to work from scratch for a Strong's version.  Actually, the better option would probably be (because I don't think there's really an easy way to insert them all) to start with the KJV with Strongs, and make your changes to that.

 

Another possibility, if your translation/updating is consistent, is that you could automatically insert specific Strong's numbers after specific words.  The problem is that sometimes the same English word is used to translate multiple Greek words, so that probably isn't going to be all that efficient.

 

If you want to start with your main text and just insert the Strong's numbers, do a find/replace with the words you KNOW only have one Greek word translating it (Yeshua, Messiah, David, baptize, Spirit, etc...for example).  That will at least cut down on the amount of manual work you'll have to do.

 

-Brad

Shalom Brad, yes, that's what I figured. I'm believing that the safest way is to start over. So I'm asking, What initial text file should I use to begin again? Considering that I will want to create an interlinear, and also a reverse interlinear, and also parallel references, and also a concordance for the back of the book along with the strong's dictionaries Hebrew and Greek.

 

In other words... I'm not too worried about my text being suitable for creating Bible modules for the major programs, because I know y'all know how to do that and you'll help me if needed. The major concern is starting over with a text file that will be suitable for publishing the printed form with all these features I want to include.



#247 Alex Smuglovsky

Alex Smuglovsky

    New to Bible Support

  • Veterans
  • Pip
  • 13 posts
Offline

Posted 15 February 2013 - 11:31 AM

Shalom Brad, yes, that's what I figured. I'm believing that the safest way is to start over. So I'm asking, What initial text file should I use to begin again? Considering that I will want to create an interlinear, and also a reverse interlinear, and also parallel references, and also a concordance for the back of the book along with the strong's dictionaries Hebrew and Greek.

 

In other words... I'm not too worried about my text being suitable for creating Bible modules for the major programs, because I know y'all know how to do that and you'll help me if needed. The major concern is starting over with a text file that will be suitable for publishing the printed form with all these features I want to include.

Also, I'm not sure if I should be using a Bible translation software for this task, or if I should just work only with the help of ToolTip Tool NT.


Edited by Alex Smuglovsky, 15 February 2013 - 11:31 AM.


#248 Josh Bond

Josh Bond

    Administrator

  • Administrators
  • PipPipPipPipPip
  • 2,890 posts
  • LocationGallatin, TN
Offline

Posted 15 February 2013 - 12:32 PM

ohhh and I also want to make sure that my raw text will be suitable for creating modules for the most popular user Bible programs, such as The Word, e-Sword, Bible Works, Logos, etc etc etc

There's not going to be a one size fits all answer, where you create for one and it works in all. There will be a considerable amount of work for each format you shift into.

 

If you make it for e-Sword (using ToolTip) , then converting the e-Sword module to theWord is fairly easy. But to use some of theWord's features (like showing and hiding strong's numbers, footnotes, etc), that will take some tweaking.

 

Logos uses Microsoft Word documents to build the personal book modules. They don't have "module specific" resources--a Bible is the same as a book is the same as a commentary--it's just a Microsoft Word document that Logos software compiles into their module format. The Bible is synced with the Word document based on your tagging of the document. I've never done it--I just briefly read their forums one after a Logos user asked about creating Biblical Illustrator. This will require some work.

 

With Logos, you're creating a Bible that looks any way you want it too look. It can include any material in any layout you like. It's not a rigid syntax like e-Sword/theWord. But you do have to tag it with references so the Logos software can link it with the Bible. And your Microsoft Word table of contents becomes your Logos table of contents. It's very slick.

 

Bibleworks—I have no idea what it takes to create for their format, or even if they allow it.



#249 BaptizedBeliever

BaptizedBeliever

    Christian

  • Members (T)
  • PipPipPipPipPip
  • 924 posts
Offline

Posted 15 February 2013 - 01:18 PM

The text to start with is easy enough to get.  Just make sure you download the KJV plus Strongs from BibleSupport.com (not the official one from within e-Sword), and then using ToopTipTool, select "modules" then "Bibles" and then "Read Bible File" and select your newly-downloaded KJV with Strongs.  Then save it as an rtf file.  Then, if you use MS Word, you can open it with that program and do the editing you want.

 

After doing that, I think there would have to be a somewhat easy way to do the converting to make your concordance and dictionary.  Now, by "easy" I don't mean quick.  It will likely be time consuming..maybe even VERY time consuming...but it won't be all that difficult.  Just some very specific find/replaces.



#250 Alex Smuglovsky

Alex Smuglovsky

    New to Bible Support

  • Veterans
  • Pip
  • 13 posts
Offline

Posted 15 February 2013 - 02:12 PM

Hi Brad,

 

Yes, I realize that but I don't think beginning with...

Mat 1:1 The book G976 of the generation G1078 of Jesus G2424 Christ G5547, the son G5207 of David G1138, the son G5207 of Abraham G11.

 

I think it would have to be one of the Bible formats like USFX, or USFM, or OSIS, or GBF, etc etc etc.

Something like this:

 

<CM>
<BN><SBMatt><TN>Matthew<Tn><TT>The Gospel According to St. Matthew<CM>
<Tt><SC1><SV1>The book G976 of the generation G1078 of Jesus G2424 Christ G5547, the son G5207 of David G1138, the son G5207 of Abraham G11.
<SV2>Abraham G11 begat G1080 Isaac G2464; and G1161 Isaac G2464 begat G1080 Jacob G2384; and G1161 Jacob G2384 begat G1080 Judas G2455 and G2532 his G846 brethren G80;
<SV3>And G1161 Judas G2455 begat G1080 Phares G5329 and G2532 Zara G2196 of G1537 Thamar G2283; and G1161 Phares G5329 begat G1080 Esrom G2074; and G1161 Esrom G2074 begat G1080 Aram G689;
<SV4>And G1161 Aram G689 begat G1080 Aminadab G284; and G1161 Aminadab G284 begat G1080 Naasson G3476; and G1161 Naasson G3476 begat G1080 Salmon G4533;
<SV5>And G1161 Salmon G4533 begat G1080 Booz G1003 of G1537 Rachab G4477; and G1161 Booz G1003 begat G1080 Obed G5601 of G1537 Ruth G4503; and G1161 Obed G5601 begat G1080 Jesse G2421;
 
Or am I missing something?
Because remember, what I'm doing is preparing for publishing a printed book with interlinear and reverse interlinear, plus I need to have the references in a separate column, and if there is no way to put the Hebrew texts on interlinear, then I will need to put them as a parallel Bible with 3 columns, and finally the Strong's concordance and Strong's dictionary which will occupy last 400+ pages of the book.
In other words, I don't really know how all this is done. I realize it will take a lot of time and I'm happy and willing to spend that time. I just want to make sure I start with the right raw text to begin editing all over again.
Thanks brother!





0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users




Similar Topics



Latest Blogs