Submitter
Follow @BibleSupportFile Information
- Submitted: Jun 16 2011 05:38 PM
- Last Updated: Jan 02 2022 11:16 AM
- File Size: 18.87MB
- Views: 6461
- Downloads: 2,187
- e-Sword Version: 9.x - 10.x
- Tab Name: ???
Support BibleSupport.com
-
If our e-Sword and MySword modules have blessed you, please consider a small donation.
Your donation pays only for dedicated server hosting, bandwidth, software licenses, and capital equipment (scanners, OCR equipment, etc).
Other Modules By Same Author
- No modules found
e-Sword 9+ Module Download:
Download
Latin to English v1.97 Dictionary.dctx.exe 1.0
4 Votes
e-Sword Version:
9.x - 10.x
Tab Name:
???
File imported by an administrator
What's New in Version 1.0 (See full changelog)
- Uploaded Mac/e-sword 11 version.
This Latin to English dictionary will define a few terms in the Latin Vulgate, but doesn't work with morphological tagging or conjugate verbs, so with many of the terms in the text, unless you thus have a background in Latin forms, it will keep you guessing and supposing and you will have to run another translation parallel to put the pieces together wherever this dictionary doesn't have entries.
Installer deleted by Norton. File name: Latin to English v1.97 dictionary.dctx.exe Threat name:WS.Reputation.1. Threat type: Insight Network Threat. There are many indications that this files is untrustworthy and therefore not safe. This threat has been removed. No further action is needed.
Other files you may be interested in ..
- 8,222 Total Files
- 50 Total Categories
- 273 Total Contributors
- 5,877,791 Total Downloads
- Son Of Man Bible Latest File
- anapto Latest Submitter
25 user(s) are online (in the past 30 minutes)
1 members, 20 guests, 0 anonymous users
Bing (3), jeieikeii, Google (1)
Latin to English is a very good app. The 1812 Noah Webster dictinary clearly defines English words. I noticed that most English words came from Latin (not Greek). Many times the Latin completely defines the KJV words. For example: "Inspiration" came from Latin "inspiro"; making the meaning "in spirit". I can see why ordained and professional had to know Latin in the 19th century.