Jump to content

Submitter



File Information

  • Submitted: Jun 27 2011 01:29 PM
  • Last Updated: Jun 27 2011 04:14 PM
  • File Size: 738.55K
  • Views: 8104
  • Downloads: 1,279
  • e-Sword Version: 9.x - 10.x

Support BibleSupport.com

  • If our e-Sword and MySword modules have blessed you, please consider a small donation.


    Your donation pays only for dedicated server hosting, bandwidth, software licenses, and capital equipment (scanners, OCR equipment, etc).


    Enter Amount $


    You do not need a paypal account to donate online.


Other Modules By Same Author

  • No modules found

e-Sword 9+ Module Download:
Download Emphatic Diaglott New Testament (unorthodox - older jw) (edw or diaglott) (1942).bblx.exe

* * * * - 4 Votes

e-Sword Version:
9.x - 10.x

The Emphatic Diaglott New Testament by  the Watch Tower Bible and Tract Society (1942).


whats prejudices ?...diaglot translanes jhn1/1 correctly ..maybe problem is not in diaglot but in your views which are not in agreement with a  the scripture?dont mix here jws sect .all of this is matter of linguical science but not beliefs ..

Weit here is my answer on your review.

http://www.biblesupp...eviews/?p=25800

No Wilson did not change the direct English reading of John 1:1c. The literal translation that he gave was accurate. All major Bibles that I have looked at will add the indefinite article. Here is a breakdown of the grammar of John 1:1

 

The Greek text reads “En (In) archē (BEGINNING) ēn (WAS) ho (THE [1]) Lógos (WORD [2])

kai (AND) ho (THE [1] ) Lógos (WORD [2]) ēn (WAS) pros (WITH) ton (THE [3]) Theón

(GOD [4]) kai (AND) Theós (GOD [5]) ēn (WAS [6]) ho (THE [1]) Lógos (WORD [2]). ”

 

NOTES:

[1] The definite article “THE” in the nominate case – referring to the subject

[2] Logos or Word in the nominate case – referring to the subject

[3] The definite article “THE” in the accusative case referring to the direct objective

[4] The word God in the accusative case referring to the direct objective

[5] The word god in a predicate in the nominate case – referring to the subject

[6] The word “en” was - This is the linking verb [see (C ) bellow]

 

(A) A predicate in traditional grammar, relates to the subject ; the purpose of the predicate is to complete an idea about the subject, such as what it does or what it is like.

 

(B) In the English language a predicate nominative is the noun FOLLOWING a linking (or copula) verb that restates or stands for the subject. Some times called a subject compliment. In The Greek a predicate nominative comes BEFORE a linking verb. (In the examples bellow you will see how the English word order is different to the Greek)

 

(C ) A linking (or copula) verb is a word used to link the subject of a sentence with a predicate (a subject compliment), such as the word ”is” n the sentence "The sky ”is” blue." In John 1:1 the last portion of that text in Greek we have A linking (or copula) verb “en” (was) proceeding the singular nominating word “theos” god. So here the word “theos” is not telling us the identity but a quality of the subject “Logos” (Word)

 

 

The same construction is found at the following verses in the Book of John (as per the KJV – other Bible will read slightly differently). The Greek construction has the words in a different order to the English grammar. I have capitalised the important words in the KJV Notice that the translators have no problem adding the indefinite article “a” in these examples

 

John 4:19 “The woman saith unto him, Sir, I perceive that THOU ART A PROPHET.” –- The Greek reads... “hoit ( THAT) prophetes (PROPHET [7] ) ei ( ARE [8]) cy ( thou = YOU)”

 

[7] PROPHET is a singular predicate nominative followed by a verb –

[8] ARE. The indefinite article “a” is added to the text – the same sentence construction as John 1:1c

 

John 6:70 “ Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of YOU IS A DEVIL” –- The Greek reads... “kia (and) ex (out) humon (of you) heis (one) diabolos (DEVIL [9]) estin (IS [10])”

 

[9] “DEVIL” is a singular predicate nominative followed by a verb [10] “IS”. The indefinite article “a” is added to the text – the same sentence construction as John 1:1c

 

John 8:44 In this verse there are two examples of this grammatical construction. I have marked them (A) and (B). In the KJV it reads

 

“Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do .(A) HE WAS A MURDERER from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: (B) for HE IS A LIAR, and the father of it.

 

(A) thelete (you are willing) poiein (to be doing) ekeinos (that one) anthropoktonos (HUMAN

KILLER [11]) en (WAS [12])

 

[11] “HUMAN KILLER” ( or murderer) is a singular predicate nominative followed by a verb [12] WAS

 

(B) “lilel (is talking) hoti (that) pseustes (FALSEHOOD [13]) estin (IS [14] he) ” =

 

[13]“FALSEHOOD” (liar] is a singular predicate nominative followed by a verb [14] “IS”. The indefinite article “a” is added to the text – the same sentence construction as John 1:1c

 

John 9:17 “They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, HE IS A PROPHET.” -- The Greek reads... eipen (he said) hoti (that) prophētēs (PROPHET [15]) estini (IS [16] he)

 

[15] PROPHET is a singular predicate nominative followed by a verb [16] IS. The indefinite article “a” is added to the text – the same sentence construction as b John 1:1c

 

John 10:1 “Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, THE SAME IS A THIEF and a robber.” --- The Greek reads... “ekeinos (THE SAME = that one or he) kleptes (THEIF [17]) estin (IS [18])

 

[17] THEIF is ba singular predicate nominative followed by a verb – [18] IS. The indefinite article “a” is added to the text – the same sentence construction as b John 1:1c

 

John 10:33 “The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that THOU, BEING A MAN, makest thyself God.”--- The Greek reads ...  “ sy (THOU = you) anthropos (human or MAN [19]) ōn (BEING [20] )

 

[19] MAN (or human) is a singular predicate nominative followed by a verb [20] being. The indefinite article a is added to the text – the same sentence construction as b John 1:1c

 

Wilson did not change the meaning of the Greek text, but was quite faithful in his translation and  accurately translated John 1:1 just as he has done with the other texts in the examples and what all major English Bibles do

why jw materials in this site?

why jw materials in this site?

The Diaglott was first published in 1864-5 by Benjamin Wilson. It was used by Charles Taze Russell because it was, and is an excellent word for word translation. It is important to note that the Bible Student Movement (IBSA) is not the JW organization of today.  When Russell died in 1916, the organization was hijacked by Judge Rutherford and from then till 1931 underwent major shifts in doctrine, and that(1931) is when he changed the name to Jehovah's Witnesses. From 1916 to 1931, more than 75% of the original Bible Students left the "organization" and fragmented into several different lines, most of which were holding onto the original Six Volumes of Studies in the Scriptures and the original Tabernacle Shadows. Those groups are still studying together. 


Other files you may be interested in ..





  • 9,010 Total Files
  • 50 Total Categories
  • 175 Total Contributors
  • 4,586,898 Total Downloads
  • Unlocked Literal Bible Latest File
  • anapto Latest Submitter

29 user(s) are online (in the past 30 minutes)

2 members, 25 guests, 0 anonymous users


En Thang, wesko, Google (1), Bing (1)